διαϊστόω: Difference between revisions
Δυσαμένη δὲ κάρηνα βαθυκνήμιδος ἐρίπνης / Δελφικὸν ἄντρον ἔναιε φόβῳ λυσσώδεος Ἰνοῦς (Nonnus, Dionysiaca 9.273f.) → Having descended from the top of a deep-greaved cliff, she dwelt in a cave in Delphi, because of her fear of raving/raging Ino.
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=diai+sto/w | |Beta Code=diai+sto/w | ||
|Definition=[[make an end of]], Πέργαμον <span class="bibl">Pi.<span class="title">Pae.</span>6.96</span> (dub.); αὑτήν <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>881</span>. | |Definition=[[make an end of]], Πέργαμον <span class="bibl">Pi.<span class="title">Pae.</span>6.96</span> (dub.); αὑτήν <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>881</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[hacer desaparecer por completo]], [[hacer perecer]] αὑτὴν διηίστωσεν S.<i>Tr</i>.881. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br /><i>ao. 3ᵉ sg.</i> διηΐστωσε;<br />anéantir, faire périr.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἀϊστόω]]. | |btext=-ῶ :<br /><i>ao. 3ᵉ sg.</i> διηΐστωσε;<br />anéantir, faire périr.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἀϊστόω]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 11:05, 1 October 2022
English (LSJ)
make an end of, Πέργαμον Pi.Pae.6.96 (dub.); αὑτήν S.Tr.881.
Spanish (DGE)
hacer desaparecer por completo, hacer perecer αὑτὴν διηίστωσεν S.Tr.881.
German (Pape)
[Seite 580] gänzlich vernichten, tödten, Soph. Tr. 878.
Greek (Liddell-Scott)
διαϊστόω: καταστρέφω ἐξ ὁλοκλήρου, ἀφανίζω, θανατώνω, αὐτὴν διηίστωσε Σοφ. Τρ. 881.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
ao. 3ᵉ sg. διηΐστωσε;
anéantir, faire périr.
Étymologie: διά, ἀϊστόω.
Greek Monotonic
διαϊστόω: μέλ. -ώσω, αόρ. αʹ διηΐστωσα· καταστρέφω ολοκληρωτικά, αφανίζω, θανατώνω, τινά, σε Σοφ.
Russian (Dvoretsky)
διαϊστόω: уничтожать: αὐτὴν διηΐστωσε Soph. (Деианира) покончила с собой.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δι-αϊστόω vernietigen.