ἀναφροδισία: Difference between revisions
τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)nafrodisi/a | |Beta Code=a)nafrodisi/a | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[want of power to inspire love]], [[lack of charm]], <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>8.7</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Mis.</span>367b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[insensibility to love]], Gell. 19.9.9.</span> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[want of power to inspire love]], [[lack of charm]], <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>8.7</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Mis.</span>367b</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[insensibility to love]], Gell. 19.9.9.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[incapacidad para inspirar amor]], [[falta de atractivo amoroso]] Philostr.<i>VA</i> 8.7.6, Iul.<i>Mis</i>.367b.<br /><b class="num">2</b> [[insensibilidad al amor]] Gell.19.9.9. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀναφροδῑσία''': ἡ, [[ἔλλειψις]] ἐρωτικῆς χάριτος, Φιλόστρ. 335, Ἰουλιαν. Μισοπώγ. 367Β. ΙΙ. [[ἀναισθησία]] πρὸς ἔρωτα, [[ἔλλειψις]] ἐρεθιστικότητος ἐρωτικῆς, Α. Γέλλιος 19. 9. | |lstext='''ἀναφροδῑσία''': ἡ, [[ἔλλειψις]] ἐρωτικῆς χάριτος, Φιλόστρ. 335, Ἰουλιαν. Μισοπώγ. 367Β. ΙΙ. [[ἀναισθησία]] πρὸς ἔρωτα, [[ἔλλειψις]] ἐρεθιστικότητος ἐρωτικῆς, Α. Γέλλιος 19. 9. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 13:10, 1 October 2022
English (LSJ)
ἡ, A want of power to inspire love, lack of charm, Philostr.VA8.7, Jul.Mis.367b. II insensibility to love, Gell. 19.9.9.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
1 incapacidad para inspirar amor, falta de atractivo amoroso Philostr.VA 8.7.6, Iul.Mis.367b.
2 insensibilidad al amor Gell.19.9.9.
German (Pape)
[Seite 214] ἡ, Mangel an Liebreiz; das Nichtverliebtsein, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναφροδῑσία: ἡ, ἔλλειψις ἐρωτικῆς χάριτος, Φιλόστρ. 335, Ἰουλιαν. Μισοπώγ. 367Β. ΙΙ. ἀναισθησία πρὸς ἔρωτα, ἔλλειψις ἐρεθιστικότητος ἐρωτικῆς, Α. Γέλλιος 19. 9.
Greek Monolingual
η (Α ἀναφροδισία) αναφρόδιτος
έλλειψη γενετήσιας ορμής, η ψυχρότητα στη σεξουαλική πράξη.
Russian (Dvoretsky)
ἀναφροδῑσία: ἡ невосприимчивость к любви, неумение любить Gell.