ἀνθυπατεύω: Difference between revisions
mNo edit summary |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)nqupateu/w | |Beta Code=a)nqupateu/w | ||
|Definition=to [[be proconsul]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Comp.Dem.Cic.</span>3</span>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>18.12</span>, <span class="bibl">Hdn.7.5.2</span>.</span> | |Definition=to [[be proconsul]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Comp.Dem.Cic.</span>3</span>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>18.12</span>, <span class="bibl">Hdn.7.5.2</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[ser procónsul]], <i>IG</i> 7.1866 (I d.C.), Plu.<i>Comp.Dem.Cic</i>.3, <i>SEG</i> 9.175 (Cirenaica II d.C.), Hdn.7.5.2, <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.3689 (III d.C.), <i>Mart.Pol</i>.21. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=être proconsul.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνθύπατος]]. | |btext=être proconsul.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνθύπατος]]. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR |
Revision as of 13:18, 1 October 2022
English (LSJ)
to be proconsul, Plu.Comp.Dem.Cic.3, Act.Ap.18.12, Hdn.7.5.2.
Spanish (DGE)
ser procónsul, IG 7.1866 (I d.C.), Plu.Comp.Dem.Cic.3, SEG 9.175 (Cirenaica II d.C.), Hdn.7.5.2, IG 22.3689 (III d.C.), Mart.Pol.21.
German (Pape)
[Seite 235] Proconsul sein, Plut. Demetr. et Cic. 3.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνθυπᾰτεύω: εἶμαι ἀνθύπατος, Πλουτ. Σύγκρ. Δημ. καὶ Κικέρ. 3, Ἡρωδιαν. 7. 5.
French (Bailly abrégé)
être proconsul.
Étymologie: ἀνθύπατος.
English (Strong)
from ἀνθύπατος; to act as proconsul: be the deputy.
English (Thayer)
(ἀντί for i. e. in lieu or stead of anyone, and ὑπατεύω to be ὕπατος, to be supreme, to be consul); to be proconsul: R G; cf. Buttmann, 169 (147)). (Plutarch, comp. Demosthenes c. Cicero,
c. 3; Herodian, 7,5, 2.)
Greek Monolingual
ἀνθυπατεύω (Α)
είμαι ανθύπατος.
Greek Monotonic
ἀνθυπᾰτεύω: είμαι ανθύπατος, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ἀνθυπᾰτεύω: быть (римским) проконсулом Plut.
Middle Liddell
[from ἀνθύπατος
to be proconsul, Plut.
Chinese
原文音譯:¢nqupateÚw 安特-語爬跳哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:交換-(最)在上面
字義溯源:作最高行政長官,作總督,作方伯;源自(ἀνθύπατος)=最高行政長官,總督);由(ἀντί)*=相對,代替,交換)與(ὑπέρ / ὑπερεγώ)*=在上)組成
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 作總督(1) 徒18:12