ἀντικοσμέω: Difference between revisions

From LSJ

τὸ γὰρ βραχύ τι τοῦτο πᾶσαν ὑμῶν ἔχει τὴν βεβαίωσιν καὶ πεῖραν τῆς γνώμης → this trifle contains the whole seal and trial of your resolution

Source
m (Text replacement - " :" to ":")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)ntikosme/w
|Beta Code=a)ntikosme/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[arrange in turn]], Plu.2.813d. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[adorn in turn]], ib.828a:—Pass., <span class="bibl">Aristid. <span class="title">Or.</span>25</span> (<span class="bibl">43</span>).<span class="bibl">33</span>:—Subst. ἀντικόσμ-ησις, εως, ἡ, Suid.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[arrange in turn]], Plu.2.813d. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[adorn in turn]], ib.828a:—Pass., <span class="bibl">Aristid. <span class="title">Or.</span>25</span> (<span class="bibl">43</span>).<span class="bibl">33</span>:—Subst. ἀντικόσμ-ησις, εως, ἡ, Suid.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[organizar a su vez]] τὰς ἐλάττονας (ἀρχάς) Plu.2.813c.<br /><b class="num">2</b> [[adornar a su vez]] τὴν ... τράπεζαν ... τοῖς κεραμεοῖς Plu.2.828a<br /><b class="num">•</b>pas. fig. κοσμοῦντες γὰρ τὴν πόλιν τοῖς ἑαυτῶν ἔργοις ἀντεκοσμοῦντο τῇ μνήμῃ Aristid.<i>Or</i>.25.33.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />orner à son tour <i>ou</i> en échange.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[κοσμέω]].
|btext=-ῶ :<br />orner à son tour <i>ou</i> en échange.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[κοσμέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[organizar a su vez]] τὰς ἐλάττονας (ἀρχάς) Plu.2.813c.<br /><b class="num">2</b> [[adornar a su vez]] τὴν ... τράπεζαν ... τοῖς κεραμεοῖς Plu.2.828a<br /><b class="num">•</b>pas. fig. κοσμοῦντες γὰρ τὴν πόλιν τοῖς ἑαυτῶν ἔργοις ἀντεκοσμοῦντο τῇ μνήμῃ Aristid.<i>Or</i>.25.33.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀντικοσμέω:''' [[украшать в свою очередь]] (τι Plut.).
|elrutext='''ἀντικοσμέω:''' [[украшать в свою очередь]] (τι Plut.).
}}
}}

Revision as of 13:30, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντικοσμέω Medium diacritics: ἀντικοσμέω Low diacritics: αντικοσμέω Capitals: ΑΝΤΙΚΟΣΜΕΩ
Transliteration A: antikosméō Transliteration B: antikosmeō Transliteration C: antikosmeo Beta Code: a)ntikosme/w

English (LSJ)

A arrange in turn, Plu.2.813d. 2 adorn in turn, ib.828a:—Pass., Aristid. Or.25 (43).33:—Subst. ἀντικόσμ-ησις, εως, ἡ, Suid.

Spanish (DGE)

1 organizar a su vez τὰς ἐλάττονας (ἀρχάς) Plu.2.813c.
2 adornar a su vez τὴν ... τράπεζαν ... τοῖς κεραμεοῖς Plu.2.828a
pas. fig. κοσμοῦντες γὰρ τὴν πόλιν τοῖς ἑαυτῶν ἔργοις ἀντεκοσμοῦντο τῇ μνήμῃ Aristid.Or.25.33.

German (Pape)

[Seite 253] dagegen, ebenfalls schmücken, Plut. reip. ger. praec. 17.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντικοσμέω: κοσμούμενος αὐτὸς κοσμῶ ἄλλον, δίκαιον γάρ, ὑπὸ τῶν μειζόνων κοσμουμένους ἀρχῶν, ἀντικοσμεῖν τὰς ἐλάττονας, ἐπὶ τῶν κατεχόντων μέγα ἀξίωμα ἐν τῇ πολιτείᾳ καὶ ἔπειτα δεχομένων κατώτερον, Πλούτ. 2. 813D, κτλ.: - τὸ οὐσιαστ. -κόσμησις, ἡ, «ἀντιπαράτορα, ἀντικόσμησις, ἢ ἄλλη εὐπρέπεια· παρᾶτον γὰρ ἡ παρασκευὴ παρὰ Ρωμαίοις» Σουΐδ.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
orner à son tour ou en échange.
Étymologie: ἀντί, κοσμέω.

Russian (Dvoretsky)

ἀντικοσμέω: украшать в свою очередь (τι Plut.).