ἀποψωλέω: Difference between revisions
Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn
mNo edit summary |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)poywle/w | |Beta Code=a)poywle/w | ||
|Definition=([[ψωλός]]) sens. obsc., [[praeputium retrahere alicui]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>592</span>; [[ἀπεψωλημένος]] = a [[lewd]] [[fellow]], ib.<span class="bibl">161</span>.</span> | |Definition=([[ψωλός]]) sens. obsc., [[praeputium retrahere alicui]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>592</span>; [[ἀπεψωλημένος]] = a [[lewd]] [[fellow]], ib.<span class="bibl">161</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[desnudar el prepucio]], [[desprepuciar]] εἰ δ' ἰσχυρὸς εἶ, τί μ' οὐκ ἀπεψώλησας; si eres fuerte, ¿por qué no me has desprepuciado?</i> Ar.<i>Ach</i>.592, ἀπεψωλημένος desprepuciado</i> Ar.<i>Ach</i>.161, cf. <i>Pax</i> 903, <i>Lys</i>.1136, <i>Th</i>.1187b (ap. crít.), ἕπεσθ' ἀπεψωλημένοι seguid con el prepucio desnudo</i> Ar.<i>Pl</i>.295. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀποψωλέω''': (ψωλὸς) μετὰ σημασίας ἀσέμνου, Λατ. praeputium retrahere alicui, verpum facere, γυμνῶ τὴν βάλανον τοῦ αἰδοίου, Ἀριστοφ. Ἀχ. 592· ἀπεψωλημένος, [[αἰσχρὸς]] [[ἄνθρωπος]], ὁ αὐτ. 161. | |lstext='''ἀποψωλέω''': (ψωλὸς) μετὰ σημασίας ἀσέμνου, Λατ. praeputium retrahere alicui, verpum facere, γυμνῶ τὴν βάλανον τοῦ αἰδοίου, Ἀριστοφ. Ἀχ. 592· ἀπεψωλημένος, [[αἰσχρὸς]] [[ἄνθρωπος]], ὁ αὐτ. 161. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀποψωλέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[обрезать]] (τινα Arph.);<br /><b class="num">2)</b> [[paedicare]] (τινα Arph.): [[ἀπεψωλημένος]] Arph. [[развратный]]. | |elrutext='''ἀποψωλέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[обрезать]] (τινα Arph.);<br /><b class="num">2)</b> [[paedicare]] (τινα Arph.): [[ἀπεψωλημένος]] Arph. [[развратный]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 13:55, 1 October 2022
English (LSJ)
(ψωλός) sens. obsc., praeputium retrahere alicui, Ar.Ach.592; ἀπεψωλημένος = a lewd fellow, ib.161.
Spanish (DGE)
desnudar el prepucio, desprepuciar εἰ δ' ἰσχυρὸς εἶ, τί μ' οὐκ ἀπεψώλησας; si eres fuerte, ¿por qué no me has desprepuciado? Ar.Ach.592, ἀπεψωλημένος desprepuciado Ar.Ach.161, cf. Pax 903, Lys.1136, Th.1187b (ap. crít.), ἕπεσθ' ἀπεψωλημένοι seguid con el prepucio desnudo Ar.Pl.295.
German (Pape)
[Seite 337] (ψωλός), eigtl. die Eichel von der Vorhaut entblößen, ἀπεψωλημένος Ar. Lys. 1136; übh. geil, Ach. 161; aber τινά 567 = paedicare.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποψωλέω: (ψωλὸς) μετὰ σημασίας ἀσέμνου, Λατ. praeputium retrahere alicui, verpum facere, γυμνῶ τὴν βάλανον τοῦ αἰδοίου, Ἀριστοφ. Ἀχ. 592· ἀπεψωλημένος, αἰσχρὸς ἄνθρωπος, ὁ αὐτ. 161.
Russian (Dvoretsky)
ἀποψωλέω:
1) обрезать (τινα Arph.);
2) paedicare (τινα Arph.): ἀπεψωλημένος Arph. развратный.