ἁρματοτροφία: Difference between revisions
From LSJ
Ὡς τῶν ἐχόντων πάντες ἄνθρωποι φίλοι → Opulento amicos, quos volunt, omnes habent → Wie sehr sind doch den Reichen alle Menschen Freund
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a(rmatotrofi/a | |Beta Code=a(rmatotrofi/a | ||
|Definition=ἡ, [[keeping of chariot-horses]], <span class="bibl">X.<span class="title">Hier.</span>11.5</span>. | |Definition=ἡ, [[keeping of chariot-horses]], <span class="bibl">X.<span class="title">Hier.</span>11.5</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ας, ἡ<br />[[cría de caballos de tiro]] τὸ δὲ πάντων κάλλιστον ... εἶναι ἐπιτήδευμα ἁρματοτροφίαν X.<i>Hier</i>.11.5. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />entretien d'une écurie de courses.<br />'''Étymologie:''' [[ἅρμα]], [[τρέφω]]. | |btext=ας (ἡ) :<br />entretien d'une écurie de courses.<br />'''Étymologie:''' [[ἅρμα]], [[τρέφω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 15:05, 1 October 2022
English (LSJ)
ἡ, keeping of chariot-horses, X.Hier.11.5.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
cría de caballos de tiro τὸ δὲ πάντων κάλλιστον ... εἶναι ἐπιτήδευμα ἁρματοτροφίαν X.Hier.11.5.
German (Pape)
[Seite 355] ἡ, das Halten von Wagenpferden zum Wettfahren, Xen. Hier. 11, 5.
Greek (Liddell-Scott)
ἁρματοτροφία: ἡ, τὸ τρέφειν ἵππους χάριν ἁρματηλασίας, Ξεν. Ἱέρ. 11. 5.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
entretien d'une écurie de courses.
Étymologie: ἅρμα, τρέφω.
Greek Monolingual
ἁρματοτροφία, η (Α) αρματοτροφώ
η εκτροφή ίππων για αρματοδρομίες.
Greek Monotonic
ἁρματοτροφία: ἡ, ανατροφή, εκτροφή αλόγων, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ἁρμᾰτοτροφία: ἡ содержание или разведение беговых лошадей Xen.
Middle Liddell
[from ἁρματοτροφέω
a keeping of chariot-horses, Xen.