ἐγχέζω: Difference between revisions
Γέλως ἄκαιρος κλαυθμάτων παραίτιος → Grave est malum homini risus haud in tempus → Zur falschen Zeit gelacht, hat Tränen schon gebracht
mNo edit summary |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)gxe/zw | |Beta Code=e)gxe/zw | ||
|Definition=fut. [[ἐγχέσω]] or [[ἐγχεσοῦμαι]]: pf. [[ἐγκέχοδα]], = Lat.<br><span class="bld">A</span> [[incacare]], Ar.Ra.479: c. acc., to [[be in a horrid fright at]] one, Id.V.627. | |Definition=fut. [[ἐγχέσω]] or [[ἐγχεσοῦμαι]]: pf. [[ἐγκέχοδα]], = Lat.<br><span class="bld">A</span> [[incacare]], Ar.Ra.479: c. acc., to [[be in a horrid fright at]] one, Id.V.627. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> perf. [[ἐγκέχοδα]]<br />[[cagarse encima]] abs. τί δέδρακας; [[ἐγκέχοδα]] Ar.<i>Ra</i>.479, cf. <i>Gloss</i>.3.402.<br /><b class="num">•</b>tb. c. ac. fig. κἀγκεχόδασίν μ' οἱ πλουτοῦντες se me cagan los ricos (de miedo)</i>, Ar.<i>V</i>.627. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=conchier, embrener.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[χέζω]]. | |btext=conchier, embrener.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[χέζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 15:25, 1 October 2022
English (LSJ)
fut. ἐγχέσω or ἐγχεσοῦμαι: pf. ἐγκέχοδα, = Lat.
A incacare, Ar.Ra.479: c. acc., to be in a horrid fright at one, Id.V.627.
Spanish (DGE)
• Morfología: perf. ἐγκέχοδα
cagarse encima abs. τί δέδρακας; ἐγκέχοδα Ar.Ra.479, cf. Gloss.3.402.
•tb. c. ac. fig. κἀγκεχόδασίν μ' οἱ πλουτοῦντες se me cagan los ricos (de miedo), Ar.V.627.
German (Pape)
[Seite 712] (s. χέζω), drein scheißen, Ar. Ran. 479; τινά, aus Furcht vor Einem, Vesp. 627.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγχέζω: μέλλ. -χέσω ἢ -χεσοῦμαι: πρκμ. ἐγκέχοδα: - Λατ. incacare, χέζω ἐν..., ἀποπατῶ διὰ φόβον, οὗτος, τί δέδρακας; ἐγκέχοδα Ἀριστοφ. Βάτρ. 479· μετ’ αἰτ., φοβοῦμαι τινά, κἀγκεχόδασίν μ’ οἱ πλουτοῦντες, «μὲ τρέμουν οἱ πλούσιοι», «τὰ κάμνουν ἐπάνω τους ἀπὸ τὸν πρὸς ἐμὲ φόβον», ὁ αὐτ. Σοφ. 627.
French (Bailly abrégé)
conchier, embrener.
Étymologie: ἐν, χέζω.
Greek Monolingual
ἐγχέζω (Α)
φρ.
1. «οὗτος τί δέδρακας;» — «ἐγκέχοδα» — χέστηκα, τά 'κάνα πάνω μου απ' τον φόβο
2. «κἀγκεχοδασί μ' οἱ πλουτοῦν
τες» — και τά κάνουν απάνω τους οι πλούσιοι όταν μέ βλέπουν (Αριστφ.).
Greek Monotonic
ἐγχέζω: μέλ. -χέσω ή χεσοῦμαι, παρακ. ἐγκέχοδα· Λατ. incacare, σε Αριστοφ.· με αιτ., βρίσκομαι σε φρικώδη τρόμο, στον ίδ.
Russian (Dvoretsky)
ἐγχέζω: (pf. ἐγκέχοδα) (на или во что-л.) испражняться Arph.: ἐ. τινά ирон. Arph. умирать от страха перед кем-л.
Middle Liddell
fut. -χέσω or -χεσοῦμαι perf. ἐγκέχοδα
Lat. incacare, Ar.: c. acc. to be in a horrid fright at one, Ar.