πρόσκρουμα: Difference between revisions
From LSJ
καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ → declaring “The time has been accomplished and the kingdom of God is near: start repenting and believing in the gospel!” (Μark 1:15)
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0770.png Seite 770]] τό, auch -κρουσμα, Anstoß, eigtl. u. übtr., bes. das, wodurch man einem Andern Anlaß zur Unzufriedenheit, zur Feindschaft giebt, auch die Mißhelligkeit od. Feindschaft selbst, Plut. de sanit. tuend. p. 408 u. a. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0770.png Seite 770]] τό, auch -κρουσμα, Anstoß, eigtl. u. übtr., bes. das, wodurch man einem Andern Anlaß zur Unzufriedenheit, zur Feindschaft giebt, auch die Mißhelligkeit od. Feindschaft selbst, Plut. de sanit. tuend. p. 408 u. a. Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ατος (τό) :<br />obstacle, sujet de mécontentement.<br />'''Étymologie:''' [[προσκρούω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''πρόσκρουμα''': τό, ἴδε [[πρόσκρουσμα]]. | |lstext='''πρόσκρουμα''': τό, ἴδε [[πρόσκρουσμα]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 08:45, 2 October 2022
English (LSJ)
ατος, τό, v. πρόσκρουσμα.
German (Pape)
[Seite 770] τό, auch -κρουσμα, Anstoß, eigtl. u. übtr., bes. das, wodurch man einem Andern Anlaß zur Unzufriedenheit, zur Feindschaft giebt, auch die Mißhelligkeit od. Feindschaft selbst, Plut. de sanit. tuend. p. 408 u. a. Sp.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
obstacle, sujet de mécontentement.
Étymologie: προσκρούω.
Greek (Liddell-Scott)
πρόσκρουμα: τό, ἴδε πρόσκρουσμα.
Greek Monolingual
-θύματος, τὸ, Α
(δ. γρφ.) βλ. πρόσκρουσμα.
Russian (Dvoretsky)
πρόσκρουμα: ατος τό Plut. = πρόσκρουσμα.