χαλαζοφύλαξ: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστιν οὐδείς, οὐδ' ὁ Μυσῶν ἔσχατοςthere is nobody, not even the last of the Mysians | there is nobody, not even the meanest of mankind

Source
m (Text replacement - "l’" to "l'")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1326.png Seite 1326]] ακος, ὁ, der den Hagel beobachtet, um Mittel gegen ihn anzuwenden, der vor ihm auf der Hut ist, Plut. Symp. 7, 2.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1326.png Seite 1326]] ακος, ὁ, der den Hagel beobachtet, um Mittel gegen ihn anzuwenden, der vor ihm auf der Hut ist, Plut. Symp. 7, 2.
}}
{{bailly
|btext=ακος (ὁ) :<br />gardien chargé d'observer et d'annoncer l'approche des nuages de grêle.<br />'''Étymologie:''' [[χάλαζα]], [[φύλαξ]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''χαλαζοφύλαξ''': -ᾰκος, ὁ, ὁ φυλάττων ἀπὸ τῆς χαλάζης, ὁ ἀποτρέπων τὴν χάλαζαν διά τινων παραδόξων τελετῶν, Πλούτ. 2. 700Ε, Senec. Quaest. Nat. 4. 6.
|lstext='''χαλαζοφύλαξ''': -ᾰκος, ὁ, ὁ φυλάττων ἀπὸ τῆς χαλάζης, ὁ ἀποτρέπων τὴν χάλαζαν διά τινων παραδόξων τελετῶν, Πλούτ. 2. 700Ε, Senec. Quaest. Nat. 4. 6.
}}
{{bailly
|btext=ακος (ὁ) :<br />gardien chargé d'observer et d'annoncer l'approche des nuages de grêle.<br />'''Étymologie:''' [[χάλαζα]], [[φύλαξ]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 11:13, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χᾰλαζοφύλαξ Medium diacritics: χαλαζοφύλαξ Low diacritics: χαλαζοφύλαξ Capitals: ΧΑΛΑΖΟΦΥΛΑΞ
Transliteration A: chalazophýlax Transliteration B: chalazophylax Transliteration C: chalazofylaks Beta Code: xalazofu/lac

English (LSJ)

[ῠ], ᾰκος, ὁ, hail-guard, one who averts hail by magical rites, Sen. QN4.6, Plu.2.700f.

German (Pape)

[Seite 1326] ακος, ὁ, der den Hagel beobachtet, um Mittel gegen ihn anzuwenden, der vor ihm auf der Hut ist, Plut. Symp. 7, 2.

French (Bailly abrégé)

ακος (ὁ) :
gardien chargé d'observer et d'annoncer l'approche des nuages de grêle.
Étymologie: χάλαζα, φύλαξ.

Greek (Liddell-Scott)

χαλαζοφύλαξ: -ᾰκος, ὁ, ὁ φυλάττων ἀπὸ τῆς χαλάζης, ὁ ἀποτρέπων τὴν χάλαζαν διά τινων παραδόξων τελετῶν, Πλούτ. 2. 700Ε, Senec. Quaest. Nat. 4. 6.

Greek Monolingual

-ακος, ὁ, Α
αυτός που με μαγικές τελετές προφυλάσσει τη γεωργική παραγωγή από το χαλάζι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χάλαζα + φύλαξ.

Russian (Dvoretsky)

χᾰλαζοφύλαξ: ακος ὁ наблюдающий за приближением градовых туч (для того, чтобы магическими средствами разогнать их) Plut.