ἀκουή: Difference between revisions

From LSJ

Ψυχῆς μέγας χαλινὸς ἀνθρώποις ὁ νοῦς → Animi nam frenum magnum mens est hominibus → Der Menschenseele fester Zügel ist Vernunft

Menander, Monostichoi, 549
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0078.png Seite 78]] = [[ἀκοή]], Hom. sechsmal, immer Versende, Iliad. 16, 634 [[ἕκαθεν]] δέ τε γίγνετ' ακουή, weithin hört man es, Od. 2, 308 μετ' ἀγαυοῦ πατρὸς ἀκουήν, um vom Vater zu hören, 4, 701. 5, 19. 14, 179. 17, 43 μετὰ πατρὸς ἀκουήν; – Eur. Dan. 50 ἀκουά.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0078.png Seite 78]] = [[ἀκοή]], Hom. sechsmal, immer Versende, Iliad. 16, 634 [[ἕκαθεν]] δέ τε γίγνετ' ακουή, weithin hört man es, Od. 2, 308 μετ' ἀγαυοῦ πατρὸς ἀκουήν, um vom Vater zu hören, 4, 701. 5, 19. 14, 179. 17, 43 μετὰ πατρὸς ἀκουήν; – Eur. Dan. 50 ἀκουά.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> son, bruit entendu;<br /><b>2</b> bruit recueilli, nouvelle.<br />'''Étymologie:''' p. *ἀκοϜή ; cf. [[ἀκοή]] et [[ἀκούω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀκουή''': ἡ, Ἐπ. ἀντὶ ἀκοὴ (ὃ ἴδε).
|lstext='''ἀκουή''': ἡ, Ἐπ. ἀντὶ ἀκοὴ (ὃ ἴδε).
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> son, bruit entendu;<br /><b>2</b> bruit recueilli, nouvelle.<br />'''Étymologie:''' p. *ἀκοϜή ; cf. [[ἀκοή]] et [[ἀκούω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth

Revision as of 11:40, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκουή Medium diacritics: ἀκουή Low diacritics: ακουή Capitals: ΑΚΟΥΗ
Transliteration A: akouḗ Transliteration B: akouē Transliteration C: akoui Beta Code: a)kouh/

English (LSJ)

ἡ, Ep. for ἀκοή (q.v.).

Spanish (DGE)

v. ἀκοή.

German (Pape)

[Seite 78] = ἀκοή, Hom. sechsmal, immer Versende, Iliad. 16, 634 ἕκαθεν δέ τε γίγνετ' ακουή, weithin hört man es, Od. 2, 308 μετ' ἀγαυοῦ πατρὸς ἀκουήν, um vom Vater zu hören, 4, 701. 5, 19. 14, 179. 17, 43 μετὰ πατρὸς ἀκουήν; – Eur. Dan. 50 ἀκουά.

French (Bailly abrégé)

1 son, bruit entendu;
2 bruit recueilli, nouvelle.
Étymologie: p. *ἀκοϜή ; cf. ἀκοή et ἀκούω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκουή: ἡ, Ἐπ. ἀντὶ ἀκοὴ (ὃ ἴδε).

English (Autenrieth)

hearing; μετὰ πατρὸς ἀκουήν, ‘to hear tidings’ of father; ἕκαθεν δέ τε γίγνετ' ἀκουή, ‘can be heardafar, Il. 16.634.

Greek Monotonic

ἀκουή: ἡ, Επικ. αντί ἀκοή.

Russian (Dvoretsky)

ἀκουή: ἡ эп. = ἀκοή.

Middle Liddell

epic for ἀκοή