ἀρτίδακρυς: Difference between revisions

From LSJ

Κακὸν μέγιστον ἐν βροτοῖς ἀπληστία → Malumm est hominibus maximum immoderatio → Das größte Übel ist bei Menschen Völlerei

Menander, Monostichoi, 277
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0362.png Seite 362]] ([[δάκρυ]]), der eben geweint hat, od. weinen will, Eur. Med. 903; Luc. Lexiph. 4.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0362.png Seite 362]] ([[δάκρυ]]), der eben geweint hat, od. weinen will, Eur. Med. 903; Luc. Lexiph. 4.
}}
{{bailly
|btext=υς, υ ; <i>gén.</i> υος;<br />qui vient de pleurer <i>ou</i> prêt à pleurer.<br />'''Étymologie:''' [[ἄρτι]], [[δάκρυ]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀρτίδακρυς''': υ, ὁ ἄρτι δακρύων ἢ ἕτοιμος νὰ χύσῃ δάκρυα, Ἑλμσλ. ἐν Εὐρ. Μηδ. 873 (903), ἀντὶ [[ἀρίδακρυς]] (ἴδε Ἕρμαν.), πρβλ. Λουκ. Λεξιφ. 4.
|lstext='''ἀρτίδακρυς''': υ, ὁ ἄρτι δακρύων ἢ ἕτοιμος νὰ χύσῃ δάκρυα, Ἑλμσλ. ἐν Εὐρ. Μηδ. 873 (903), ἀντὶ [[ἀρίδακρυς]] (ἴδε Ἕρμαν.), πρβλ. Λουκ. Λεξιφ. 4.
}}
{{bailly
|btext=υς, υ ; <i>gén.</i> υος;<br />qui vient de pleurer <i>ou</i> prêt à pleurer.<br />'''Étymologie:''' [[ἄρτι]], [[δάκρυ]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 13:59, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρτίδακρυς Medium diacritics: ἀρτίδακρυς Low diacritics: αρτίδακρυς Capitals: ΑΡΤΙΔΑΚΡΥΣ
Transliteration A: artídakrys Transliteration B: artidakrys Transliteration C: artidakrys Beta Code: a)rti/dakrus

English (LSJ)

υ, ready to weep, E.Med.903, Luc.Lex.4.

Spanish (DGE)


• Prosodia: [-ῐ-]
que está a punto de llorar A.Fr.415b, ἀ. εἰμι καὶ φόβου πλέα E.Med.903, cf. Luc.Lex.4.

German (Pape)

[Seite 362] (δάκρυ), der eben geweint hat, od. weinen will, Eur. Med. 903; Luc. Lexiph. 4.

French (Bailly abrégé)

υς, υ ; gén. υος;
qui vient de pleurer ou prêt à pleurer.
Étymologie: ἄρτι, δάκρυ.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρτίδακρυς: υ, ὁ ἄρτι δακρύων ἢ ἕτοιμος νὰ χύσῃ δάκρυα, Ἑλμσλ. ἐν Εὐρ. Μηδ. 873 (903), ἀντὶ ἀρίδακρυς (ἴδε Ἕρμαν.), πρβλ. Λουκ. Λεξιφ. 4.

Greek Monolingual

ἀρτίδακρυς, -υ (Α)
αυτός που είναι έτοιμος να δακρύσει.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αρτι- + -δακρυς < δάκρυ (πρβλ. απειρόδακρυς, αρίδακρυς)].

Greek Monotonic

ἀρτίδακρυς: -υ (δάκρυ), αυτός που μόλις δάκρυσε, έτοιμος να δακρύσει, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

ἀρτίδακρυς: 2, gen. υος только что плакавший или готовый заплакать Eur., Luc.

Middle Liddell

δάκρυ
just weeping, ready to weep, Eur.