διατείχιον: Difference between revisions

From LSJ

χωρίον ἔνθα οὐ προσβατὸν θανάτῳ → a spot where it is not accessible to death, a place where was no point accessible by death, a place where death was forbidden to set foot

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0606.png Seite 606]] τό, = folgdm, D. Sic. 16, 12, l. d.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0606.png Seite 606]] τό, = folgdm, D. Sic. 16, 12, l. d.
}}
{{elru
|elrutext='''διατείχιον:''' τό Diod. = [[διατείχισμα]].
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[διατείχιον]], το (Α)<br />[[διατείχισμα]].
|mltxt=[[διατείχιον]], το (Α)<br />[[διατείχισμα]].
}}
{{elru
|elrutext='''διατείχιον:''' τό Diod. = [[διατείχισμα]].
}}
}}

Revision as of 12:54, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διατείχιον Medium diacritics: διατείχιον Low diacritics: διατείχιον Capitals: ΔΙΑΤΕΙΧΙΟΝ
Transliteration A: diateíchion Transliteration B: diateichion Transliteration C: diateichion Beta Code: diatei/xion

English (LSJ)

τό, = διατείχισμα (place walled off and fortified, cross-wall, wall between two places, wall of partition), DS. 16.12 (s.v.l.).

Spanish (DGE)

-ου, τό muro o fortificación D.S.16.12.

German (Pape)

[Seite 606] τό, = folgdm, D. Sic. 16, 12, l. d.

Russian (Dvoretsky)

διατείχιον: τό Diod. = διατείχισμα.

Greek (Liddell-Scott)

διατείχιον: τό, = τῷ ἑπομ., Διόδ. 16. 12.

Greek Monolingual

διατείχιον, το (Α)
διατείχισμα.