θυμαρέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἰσχυρότερον δέ γ' οὐδέν ἐστι τοῦ λόγου → Oratione nulla vis superior → Nichts ist gewiss gewaltiger als die Vernunft | Nichts ist gewiss gewalt'ger als der Rede Kraft

Menander, Monostichoi, 258
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />avoir pour agréable, approuver.<br />'''Étymologie:''' [[θυμαρής]].
|btext=-ῶ :<br />avoir pour agréable, approuver.<br />'''Étymologie:''' [[θυμαρής]].
}}
{{elru
|elrutext='''θῡμᾱρέω:''' [[находить хорошим]], [[одобрять]] Theocr.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''θῡμᾱρέω:''' είμαι αρκετά ικανοποιημένος, [[πολύ]] [[ευχαριστημένος]], σε Θεόκρ.
|lsmtext='''θῡμᾱρέω:''' είμαι αρκετά ικανοποιημένος, [[πολύ]] [[ευχαριστημένος]], σε Θεόκρ.
}}
{{elru
|elrutext='''θῡμᾱρέω:''' [[находить хорошим]], [[одобрять]] Theocr.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=θῡμᾱρέω,<br />to be well-[[pleased]], Theocr. [from θῡμᾱρής]
|mdlsjtxt=θῡμᾱρέω,<br />to be well-[[pleased]], Theocr. [from θῡμᾱρής]
}}
}}

Revision as of 13:30, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θῡμᾱρέω Medium diacritics: θυμαρέω Low diacritics: θυμαρέω Capitals: ΘΥΜΑΡΕΩ
Transliteration A: thymaréō Transliteration B: thymareō Transliteration C: thymareo Beta Code: qumare/w

English (LSJ)

to be well-pleased, Theoc.26.9.

German (Pape)

[Seite 1222] Wohlgefallen haben, billigen, Theocr. 26, 9.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
avoir pour agréable, approuver.
Étymologie: θυμαρής.

Russian (Dvoretsky)

θῡμᾱρέω: находить хорошим, одобрять Theocr.

Greek (Liddell-Scott)

θῡμᾱρέω: εὐαρεστοῦμαι ἔν τινι, Θεόκρ. 26. 9.

Greek Monotonic

θῡμᾱρέω: είμαι αρκετά ικανοποιημένος, πολύ ευχαριστημένος, σε Θεόκρ.

Middle Liddell

θῡμᾱρέω,
to be well-pleased, Theocr. [from θῡμᾱρής]