σπάσις: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ τοὺς κακοὺς οἴκτειρε πράττοντας κακῶς → Malorum ne miserere fortunae malae → Bedaure nicht die Schlechten für ihr schlechtes Los

Menander, Monostichoi, 345
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)cf\. ([\p{Greek}\s]+) " to "cf. $1 ")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0917.png Seite 917]] ἡ, das Ziehen, Zucken, der Krampf.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0917.png Seite 917]] ἡ, das Ziehen, Zucken, der Krampf.
}}
{{elru
|elrutext='''σπάσις:''' εως (ᾰ) ἡ [[σπάω]]<br /><b class="num">1)</b> [[тяга]], [[вытягивание]] (τοῦ σώματος Arst.);<br /><b class="num">2)</b> [[втягивание]] (в себя), всасывание (τῆς τροφῆς Arst.): σπάσει πίνειν Arst. пить всасывая, сосать жидкость.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=-εως, ἡ, Α [[σπάω]]/<i>σπῶ</i>]<br /><b>1.</b> [[ανέλκυση]], [[τράβηγμα]]<br /><b>2.</b> εισρόφηση, [[ρόφηση]] [[προς]] τα [[μέσα]].
|mltxt=-εως, ἡ, Α [[σπάω]]/<i>σπῶ</i>]<br /><b>1.</b> [[ανέλκυση]], [[τράβηγμα]]<br /><b>2.</b> εισρόφηση, [[ρόφηση]] [[προς]] τα [[μέσα]].
}}
{{elru
|elrutext='''σπάσις:''' εως (ᾰ) ἡ [[σπάω]]<br /><b class="num">1)</b> [[тяга]], [[вытягивание]] (τοῦ σώματος Arst.);<br /><b class="num">2)</b> [[втягивание]] (в себя), всасывание (τῆς τροφῆς Arst.): σπάσει πίνειν Arst. пить всасывая, сосать жидкость.
}}
}}

Revision as of 15:40, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σπάσις Medium diacritics: σπάσις Low diacritics: σπάσις Capitals: ΣΠΑΣΙΣ
Transliteration A: spásis Transliteration B: spasis Transliteration C: spasis Beta Code: spa/sis

English (LSJ)

[ᾰ], εως, ἡ, (σπάω) A drawing up, traction, Arist.Pr.882b27. II drawing in, suction, ἡ τῆς τροφῆς σ. Id.PA693a17; σπάσει πίνειν, opp. λάψει, κάψει, Id.HA595a9; cf. σπάω 111.1. III = ἀντίσπασις, cj. for στάσις in Sor.2.11.

German (Pape)

[Seite 917] ἡ, das Ziehen, Zucken, der Krampf.

Russian (Dvoretsky)

σπάσις: εως (ᾰ) ἡ σπάω
1) тяга, вытягивание (τοῦ σώματος Arst.);
2) втягивание (в себя), всасывание (τῆς τροφῆς Arst.): σπάσει πίνειν Arst. пить всасывая, сосать жидкость.

Greek (Liddell-Scott)

σπάσις: -εως, ἡ, ἀνάσπασις, τὸ ἀνέλκειν, «τράβηγμα», Ἀριστ. Προβλ. 5. 19. ΙΙ. κατάσπασις, τὸ ἕλκειν πρὸς τὰ κάτω, ἡ τῆς τροφῆς σπ. ὁ αὐτ. π. Ζ. Μορ. 4. 12, 10· σπάσει πίνειν, ἀντίθετ. τῷ λάψει καὶ κάψει, ὁ αὐτ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 6. 8, 1· πρβλ. σπάω.

Greek Monolingual

-εως, ἡ, Α σπάω/σπῶ]
1. ανέλκυση, τράβηγμα
2. εισρόφηση, ρόφηση προς τα μέσα.