ἀγελαστί: Difference between revisions
From LSJ
Ὀργὴ φιλούντων ὀλίγον ἰσχύει χρόνον → Amantis ira ferre aetatem non potest → Der Zorn von Liebenden hat Macht nur kurze Zeit
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />sans rire.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγέλαστος]]. | |btext=<i>adv.</i><br />sans rire.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγέλαστος]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀγελαστί:''' adv. без смеха (ἀκούειν Plat.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀγελαστί:''' επίρρ., [[χωρίς]] [[γέλιο]], σε Πλούτ. | |lsmtext='''ἀγελαστί:''' επίρρ., [[χωρίς]] [[γέλιο]], σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Revision as of 17:10, 3 October 2022
English (LSJ)
Adv. without laughter, Pl.Euthd.278e, Thphr.Fr.124, Plu.2.727a.
Spanish (DGE)
adv. sin reír, sin risa Pl.Euthd.278e, Thphr.Fr.124.
German (Pape)
[Seite 12] ohne Lachen, ἀκούειν Plat. Euthyd. 287 e. Auch ἀγελαστεί, Plut. Symp. 8, 6, 5 u. Luc.
French (Bailly abrégé)
adv.
sans rire.
Étymologie: ἀγέλαστος.
Russian (Dvoretsky)
ἀγελαστί: adv. без смеха (ἀκούειν Plat.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀγελαστί: Ἐπίρρ. ἄνευ γέλωτος, ἀκούειν, Πλάτ. Εὐθύδ. 278Ε, Πλούτ. 2. 727Α.
Greek Monotonic
ἀγελαστί: επίρρ., χωρίς γέλιο, σε Πλούτ.
Middle Liddell
without laughter, Plut.