Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ὑπενδύω: Difference between revisions

From LSJ
Sophocles, Antigone, 781
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1187.png Seite 1187]] (s. δύω), unten anziehen; ὑπενέδυσ' ἐῤῥαμμέν' αὐτήν (ἰσχία) Alexis bei Ath. XIII, 568 b; ὑπενδεδυμένοι θώρακα Plut. gen. Socr. 27; χιτῶνας Aem. Paull. 18.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1187.png Seite 1187]] (s. δύω), unten anziehen; ὑπενέδυσ' ἐῤῥαμμέν' αὐτήν (ἰσχία) Alexis bei Ath. XIII, 568 b; ὑπενδεδυμένοι θώρακα Plut. gen. Socr. 27; χιτῶνας Aem. Paull. 18.
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπενδύω:''' надевать вниз, т. е. под одежду (θώρακα σιδηροῦν ὑπενδεδυμένος Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ὑπενδύω]] ΝΜΑ [[ἐνδύω]]<br />[[ντύνω]] εσωτερικά<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[επενδύω]] εσωτερικά, [[φοδράρω]]<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />[[ντύνω]] από [[μέσα]], [[φορώ]] εσωτερικά, [[ντύνω]] από [[κάτω]] (α. «ὑπενέδυσ' ἐρραμέν' αὑτήν», Άλεξ.<br />β. «ὑπενδεδυμένοι χιτῶνας», <b>Πλούτ.</b>).
|mltxt=[[ὑπενδύω]] ΝΜΑ [[ἐνδύω]]<br />[[ντύνω]] εσωτερικά<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[επενδύω]] εσωτερικά, [[φοδράρω]]<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />[[ντύνω]] από [[μέσα]], [[φορώ]] εσωτερικά, [[ντύνω]] από [[κάτω]] (α. «ὑπενέδυσ' ἐρραμέν' αὑτήν», Άλεξ.<br />β. «ὑπενδεδυμένοι χιτῶνας», <b>Πλούτ.</b>).
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπενδύω:''' надевать вниз, т. е. под одежду (θώρακα σιδηροῦν ὑπενδεδυμένος Plut.).
}}
}}

Revision as of 22:00, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπενδύω Medium diacritics: ὑπενδύω Low diacritics: υπενδύω Capitals: ΥΠΕΝΔΥΩ
Transliteration A: hypendýō Transliteration B: hypendyō Transliteration C: ypendyo Beta Code: u(pendu/w

English (LSJ)

put on underneath, ὑπενέδυσ' ἐρραμμέν' αὐτήν Alex.98.11 (troch.):—Med., ὑ. τῷ θώρακι χιτῶνα Demoph.Sim.31:—Pass., ὁπλισμῷ ὑπενδεδυμένοι χιτῶνας having tunics on under, Plu.Aem.18, cf. Id.2.595e.

German (Pape)

[Seite 1187] (s. δύω), unten anziehen; ὑπενέδυσ' ἐῤῥαμμέν' αὐτήν (ἰσχία) Alexis bei Ath. XIII, 568 b; ὑπενδεδυμένοι θώρακα Plut. gen. Socr. 27; χιτῶνας Aem. Paull. 18.

Russian (Dvoretsky)

ὑπενδύω: надевать вниз, т. е. под одежду (θώρακα σιδηροῦν ὑπενδεδυμένος Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ὑπενδύω: ἐνδύω κάτωθεν, ἐσωτερικῶς, ὑπενέδυσ’ ἐρραμμέν’ αὐτὴν Ἄλεξις ἐν «Ἰσοστασίῳ» 1. 11. ― Μέσ., ὑπ. τῷ θώρακι χιτῶνα Δημόφιλ. Πυθαγ. § 31. ― Παθ., ὑπενδεδυμένοι χιτῶνας, ἐνδεδυμένοι χιτῶνας ὑπὸ (τὸν ὁπλισμόν), Πλουτ. Αἰμίλ. 18, πρβλ. τὸν αὐτ. 2. 595Ε.

Greek Monolingual

ὑπενδύω ΝΜΑ ἐνδύω
ντύνω εσωτερικά
νεοελλ.
επενδύω εσωτερικά, φοδράρω
μσν.-αρχ.
ντύνω από μέσα, φορώ εσωτερικά, ντύνω από κάτω (α. «ὑπενέδυσ' ἐρραμέν' αὑτήν», Άλεξ.
β. «ὑπενδεδυμένοι χιτῶνας», Πλούτ.).