ἀκριβάζω: Difference between revisions
ὡς οὐ δικαίως θάνατον ἔχθουσιν βροτοί, ὅσπερ μέγιστον ῥῦμα τῶν πολλῶν κακῶν → since unjustly men hate death, which is the greatest defence against their many ills
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akrivazo | |Transliteration C=akrivazo | ||
|Beta Code=a)kriba/zw | |Beta Code=a)kriba/zw | ||
|Definition== [[ἀκριβόω]], Aq.Thd.<span class="title">Pr.</span>8.27, cf. <span class="bibl">Ps.-Callisth.3.20</span>:— Pass., to [[be proud]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>46.15</span>; censured by <span class="bibl">Poll.5.152</span>. | |Definition== [[ἀκριβόω]], Aq.Thd.<span class="title">Pr.</span>8.27, cf. <span class="bibl">Ps.-Callisth.3.20</span>:— Pass., to [[be proud]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Si.</span>46.15</span>; censured by <span class="bibl">Poll.5.152</span>. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 09:35, 15 October 2022
English (LSJ)
= ἀκριβόω, Aq.Thd.Pr.8.27, cf. Ps.-Callisth.3.20:— Pass., to be proud, LXX Si.46.15; censured by Poll.5.152.
Spanish (DGE)
1 examinar atentamente, escudriñar γῦρον Aq., Thd.Pr.8.27, cf. BGU 1846.9 (I a.C.)
•v. pas. ἐν πίστει αὐτοῦ ἠκριβάσθη προφήτης por su veracidad demostró ser un profeta LXX Si.46.15
•como marca en recipientes para medir grano ἀκριβάζοντος (marca) del que mide con exactitud e.e. del controlador o inspector de pesos y medidas, IGDS 111 (Acras, heleníst.).
2 v. med. ser exigente Dor.Ab.Ep.2.184.
German (Pape)
[Seite 81] = ἀκριβόω, LXX. Davon
Greek (Liddell-Scott)
ἀκρῑβάζω: ἀκριβόω, Ἑβδ.· κατακρίνεται ὑπὸ Πολυδ. 5. 152· ἀκρίβασμα, τό, ἀκριβασμός, ὁ, = ἀκρίβωμα, -ωσις, Ἑβδ.
Greek Monolingual
ἀκριβάζω (Α)
1. ἀκριβῶ
2. παθ. υπερηφανεύομαι γι’ αυτό που είμαι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀκριβής.
ΠΑΡ. αρχ. ἀκρίβασμα, ἀκριβασμός, ἀκριβαστής.