ἐκμυελίζω: Difference between revisions
From LSJ
Ἴσον ἐστὶν ὀργῇ καὶ θάλασσα καὶ γυνή → Mulier et mare sunt isdem plane moribus → In ihrem Naturell sind Frau und Meerflut gleich
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekmyelizo | |Transliteration C=ekmyelizo | ||
|Beta Code=e)kmueli/zw | |Beta Code=e)kmueli/zw | ||
|Definition=[[suck the marrow out of]], [[deprive of strength]], <span class="bibl">[[LXX]]<span class="title">Nu.</span>24.8</span>. | |Definition=[[suck the marrow out of]], [[deprive of strength]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Nu.</span>24.8</span>. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 10:45, 15 October 2022
English (LSJ)
suck the marrow out of, deprive of strength, LXX Nu.24.8.
Spanish (DGE)
sacar la médula de los huesos, triturar τὰ πάχη αὐτῶν ἐκμυελιεῖ LXX Nu.24.8, en v. pas., en una defixión ἐκμυαλιζόμενος (sic) ἕως θανατωθῇ Bull.Epigr.1998.73 (Cos).
German (Pape)
[Seite 769] entmarken, LXX.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκμῡελίζω: ἐκμυζῶ, «πιπιλίζω» τὸν μυελόν τινος, καὶ τὰ πάχη αὐτῶν ἐκμυελιεῖ Ἑβδ. (Ἀριθμ. ΚΔ΄, 8), πρβλ. Εὐστ. Πονημάτ. 202, 10.