catillo: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=catillo catillare, catillavi, catillatus V INTRANS :: lick plates<br />catillo catillo catillonis N M :: licker of plates, one who cleans his plate, glutton; edible fish (lupus?)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>cătillo</b>: ātum, āre, v. a. 1. [[catillus]],<br /><b>I</b> to [[lick]] a [[plate]], Plaut. Cas. 3, 2, 22; Auct. ap. Fulg. 563, 7.<br /><b>cătillo</b>: ōnis, m. 1. [[catillo]],<br /><b>I</b> a platelicker; [[hence]], a [[glutton]], [[gourmand]], Lucil. ap. Macr. S. 2, 12 fin.; cf. Paul. ex Fest. p. 44 ([[where]] the [[best]] MSS. [[have]] catiliones); id. p. 90 Müll.
|lshtext=<b>cătillo</b>: ātum, āre, v. a. 1. [[catillus]],<br /><b>I</b> to [[lick]] a [[plate]], Plaut. Cas. 3, 2, 22; Auct. ap. Fulg. 563, 7.<br /><b>cătillo</b>: ōnis, m. 1. [[catillo]],<br /><b>I</b> a platelicker; [[hence]], a [[glutton]], [[gourmand]], Lucil. ap. Macr. S. 2, 12 fin.; cf. Paul. ex Fest. p. 44 ([[where]] the [[best]] MSS. [[have]] catiliones); id. p. 90 Müll.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) catīllo<sup>1</sup>, (āvī), ātum, āre (1. [[catillus]]), die [[Teller]] [[lecken]], [[schmarotzen]], Plaut. Casin. 552: catillata vadimonia, viell. der Tellerlecker, Auct. inc. b. Fulg. serm. ant. 22 [[Helm]].<br />'''(2)''' catīllo<sup>2</sup>, ōnis, m. (1. [[catillus]]; eig. Tellerlecker; dah.) [[ein]] [[Schlemmer]], [[Leckermaul]], Lucil. [[sat]]. fr. inc. 50; vgl. Paul. ex [[Fest]]. 44, 12 u. 90, 2.
|georg=(1) catīllo<sup>1</sup>, (āvī), ātum, āre (1. [[catillus]]), die [[Teller]] [[lecken]], [[schmarotzen]], Plaut. Casin. 552: catillata vadimonia, viell. der Tellerlecker, Auct. inc. b. Fulg. serm. ant. 22 [[Helm]].<br />'''(2)''' catīllo<sup>2</sup>, ōnis, m. (1. [[catillus]]; eig. Tellerlecker; dah.) [[ein]] [[Schlemmer]], [[Leckermaul]], Lucil. [[sat]]. fr. inc. 50; vgl. Paul. ex [[Fest]]. 44, 12 u. 90, 2.
}}
{{LaEn
|lnetxt=catillo catillare, catillavi, catillatus V INTRANS :: lick plates<br />catillo catillo catillonis N M :: licker of plates, one who cleans his plate, glutton; edible fish (lupus?)
}}
}}

Revision as of 09:30, 19 October 2022

Latin > English

catillo catillare, catillavi, catillatus V INTRANS :: lick plates
catillo catillo catillonis N M :: licker of plates, one who cleans his plate, glutton; edible fish (lupus?)

Latin > English (Lewis & Short)

cătillo: ātum, āre, v. a. 1. catillus,
I to lick a plate, Plaut. Cas. 3, 2, 22; Auct. ap. Fulg. 563, 7.
cătillo: ōnis, m. 1. catillo,
I a platelicker; hence, a glutton, gourmand, Lucil. ap. Macr. S. 2, 12 fin.; cf. Paul. ex Fest. p. 44 (where the best MSS. have catiliones); id. p. 90 Müll.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) cătillō,¹⁶ ātum, āre (catillus), tr., lécher les plats : Pl. Cas. 552.
(2) cătillō, ōnis, m., parasite, écornifleur : Lucil. d. Macr. Sat. 3, 16, 17 ; P. Fest. 44.

Latin > German (Georges)

(1) catīllo1, (āvī), ātum, āre (1. catillus), die Teller lecken, schmarotzen, Plaut. Casin. 552: catillata vadimonia, viell. der Tellerlecker, Auct. inc. b. Fulg. serm. ant. 22 Helm.
(2) catīllo2, ōnis, m. (1. catillus; eig. Tellerlecker; dah.) ein Schlemmer, Leckermaul, Lucil. sat. fr. inc. 50; vgl. Paul. ex Fest. 44, 12 u. 90, 2.