converro: Difference between revisions
Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι, ζωὴν χαρισάμενος → Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and upon those in the tombs bestowing life
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=converro converrere, converri, conversus V TRANS :: sweep/brush/scrape together/thoroughly/up; sweep/beat clean; clear away (L+S) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>con-verro</b>: (or -vorro), verri, [[versum]], 3,<br /><b>I</b> v. a., to [[sweep]] or [[brush]] [[together]], to [[sweep]], [[clear]] [[away]] ([[mostly]] [[ante]]- and [[post]]-[[class]].).<br /><b>I</b> Lit., [[Cato]], R. R. 143, 2: hoc [[egomet]], tu hoc convorre, Plaut. Stich. 2, 2, 27: capiam scopas [[atque]] hoc convorram, id. ib. 2, 2, 51; 2, 2, 64; Publ. Syr. ap. Prisc. p. 900 P.: [[stabulum]], Col. 7, 6, 6: locum, id. 8, 6, 6: limina templorum osculis, Arn. 1, p. 36 al.—<br /><b>II</b> [[Meton]].: hereditates omnium, to [[scrape]] [[together]], * Cic. Off. 3, 19, 78 (al. convertere). —Humorously: aliquem totum cum pulvisculo, to [[sweep]] [[thoroughly]], to [[beat]] the [[dust]] [[out]], i. e. to [[beat]] [[soundly]], Plaut. Rud. 3, 6, 6. | |lshtext=<b>con-verro</b>: (or -vorro), verri, [[versum]], 3,<br /><b>I</b> v. a., to [[sweep]] or [[brush]] [[together]], to [[sweep]], [[clear]] [[away]] ([[mostly]] [[ante]]- and [[post]]-[[class]].).<br /><b>I</b> Lit., [[Cato]], R. R. 143, 2: hoc [[egomet]], tu hoc convorre, Plaut. Stich. 2, 2, 27: capiam scopas [[atque]] hoc convorram, id. ib. 2, 2, 51; 2, 2, 64; Publ. Syr. ap. Prisc. p. 900 P.: [[stabulum]], Col. 7, 6, 6: locum, id. 8, 6, 6: limina templorum osculis, Arn. 1, p. 36 al.—<br /><b>II</b> [[Meton]].: hereditates omnium, to [[scrape]] [[together]], * Cic. Off. 3, 19, 78 (al. convertere). —Humorously: aliquem totum cum pulvisculo, to [[sweep]] [[thoroughly]], to [[beat]] the [[dust]] [[out]], i. e. to [[beat]] [[soundly]], Plaut. Rud. 3, 6, 6. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=con-[[verro]] (vorro), verrī (vorrī), [[versum]] (vorsum), ere, I) [[zusammenkehren]], cape scopas... [[hoc]] convorre, Plaut.: revorram [[hoc]], [[quod]] convorri [[modo]], Plaut.: c. [[quidquid]] sabuli in campis iacet, Curt.: [[quidquid]] ovilibus stabulisque conversum progesserunt, Col. – übtr., c. hereditates omnium, [[zusammenscharren]], Cic. de off. 3, 78. – II) auskehren (= kehrend [[reinigen]]), c. villam, [[Cato]]: c. [[stabulum]], Col. – scherzh., convorret [[iam]] [[hic]] me totum cum pulvisculo, [[bis]] aufs [[Stäubchen]] durchkehren, -[[ausklopfen]] = [[tüchtig]] [[durchprügeln]], Plaut. rud. 845. | |georg=con-[[verro]] (vorro), verrī (vorrī), [[versum]] (vorsum), ere, I) [[zusammenkehren]], cape scopas... [[hoc]] convorre, Plaut.: revorram [[hoc]], [[quod]] convorri [[modo]], Plaut.: c. [[quidquid]] sabuli in campis iacet, Curt.: [[quidquid]] ovilibus stabulisque conversum progesserunt, Col. – übtr., c. hereditates omnium, [[zusammenscharren]], Cic. de off. 3, 78. – II) auskehren (= kehrend [[reinigen]]), c. villam, [[Cato]]: c. [[stabulum]], Col. – scherzh., convorret [[iam]] [[hic]] me totum cum pulvisculo, [[bis]] aufs [[Stäubchen]] durchkehren, -[[ausklopfen]] = [[tüchtig]] [[durchprügeln]], Plaut. rud. 845. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:34, 19 October 2022
Latin > English
converro converrere, converri, conversus V TRANS :: sweep/brush/scrape together/thoroughly/up; sweep/beat clean; clear away (L+S)
Latin > English (Lewis & Short)
con-verro: (or -vorro), verri, versum, 3,
I v. a., to sweep or brush together, to sweep, clear away (mostly ante- and post-class.).
I Lit., Cato, R. R. 143, 2: hoc egomet, tu hoc convorre, Plaut. Stich. 2, 2, 27: capiam scopas atque hoc convorram, id. ib. 2, 2, 51; 2, 2, 64; Publ. Syr. ap. Prisc. p. 900 P.: stabulum, Col. 7, 6, 6: locum, id. 8, 6, 6: limina templorum osculis, Arn. 1, p. 36 al.—
II Meton.: hereditates omnium, to scrape together, * Cic. Off. 3, 19, 78 (al. convertere). —Humorously: aliquem totum cum pulvisculo, to sweep thoroughly, to beat the dust out, i. e. to beat soundly, Plaut. Rud. 3, 6, 6.
Latin > French (Gaffiot 2016)
converrō,¹⁴ verrī, versum ( Cato Agr. 143, 2 ), ĕre, tr., enlever, nettoyer en balayant : Cato Agr. 143, 2 || [fig.] a) rafler : Cic. Off. 3, 78 ; b) étriller, rosser : Pl. Rud. 845. convorram Pl. St. 375.
Latin > German (Georges)
con-verro (vorro), verrī (vorrī), versum (vorsum), ere, I) zusammenkehren, cape scopas... hoc convorre, Plaut.: revorram hoc, quod convorri modo, Plaut.: c. quidquid sabuli in campis iacet, Curt.: quidquid ovilibus stabulisque conversum progesserunt, Col. – übtr., c. hereditates omnium, zusammenscharren, Cic. de off. 3, 78. – II) auskehren (= kehrend reinigen), c. villam, Cato: c. stabulum, Col. – scherzh., convorret iam hic me totum cum pulvisculo, bis aufs Stäubchen durchkehren, -ausklopfen = tüchtig durchprügeln, Plaut. rud. 845.