refugium: Difference between revisions

From LSJ

ὦ παῖδες Ἑλλήνων ἴτε ἐλευθεροῦτε πατρίδ', ἐλευθεροῦτε δὲ παῖδας, γυναῖκας, θεῶν τέ πατρῴων ἕδη, θήκας τε προγόνων: νῦν ὑπὲρ πάντων ἀγών. → O children of the Greeks, go, free your homeland, free also your children, your wives, the temples of your fathers' gods, and the tombs of your ancestors: now the struggle is for all things.

Source
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=refugium refugi(i) N N :: refuge
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rĕfŭgĭum</b>: ii, n. [[refugio]],<br /><b>I</b> a [[recourse]], a [[taking]] [[refuge]] ([[mostly]] [[post]]-Aug.; cf.: [[perfugium]], [[asylum]]).<br /><b>I</b> Lit. (not in Cic.).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Abstr.: ad naves, Front. Strat. 1, 11 fin. — In plur.: portas refugiis profugorum aperuere, Just. 11, 4, 9. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Concr., a [[place]] of [[refuge]], a [[refuge]]: silvae tutius dedere [[refugium]], Liv. 9, 37: [[refugium]] abscondendi causā [[servo]] praestare, Dig. 11, 3, 1, § 2.—In plur., Front. Strat. 1, 3 fin.: refugia aperire, Dig. 7, 1, 13, § 7: quos refugia montium receperunt, Just. 2, 6, 11.—<br /><b>II</b> Trop., a [[refuge]]: regum, populorum, nationum [[portus]] erat et [[refugium]] [[senatus]], * Cic. Off. 2, 8, 26; Suet. Tib. 35: Dominus [[refugium]] pauperi, Vulg. Psa. 9, 9.—In plur.: refugia salutis, Just. 14, 2, 8.
|lshtext=<b>rĕfŭgĭum</b>: ii, n. [[refugio]],<br /><b>I</b> a [[recourse]], a [[taking]] [[refuge]] ([[mostly]] [[post]]-Aug.; cf.: [[perfugium]], [[asylum]]).<br /><b>I</b> Lit. (not in Cic.).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Abstr.: ad naves, Front. Strat. 1, 11 fin. — In plur.: portas refugiis profugorum aperuere, Just. 11, 4, 9. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Concr., a [[place]] of [[refuge]], a [[refuge]]: silvae tutius dedere [[refugium]], Liv. 9, 37: [[refugium]] abscondendi causā [[servo]] praestare, Dig. 11, 3, 1, § 2.—In plur., Front. Strat. 1, 3 fin.: refugia aperire, Dig. 7, 1, 13, § 7: quos refugia montium receperunt, Just. 2, 6, 11.—<br /><b>II</b> Trop., a [[refuge]]: regum, populorum, nationum [[portus]] erat et [[refugium]] [[senatus]], * Cic. Off. 2, 8, 26; Suet. Tib. 35: Dominus [[refugium]] pauperi, Vulg. Psa. 9, 9.—In plur.: refugia salutis, Just. 14, 2, 8.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=refugium, iī, n. ([[refugio]]), die [[Zuflucht]], I) abstr.: naves, ad quas r. erat, Frontin.: portas refugiis profugorum aperire, Iustin. – II) (meton.) [[konkret]], die [[Zuflucht]] = der [[Zufluchtsort]], a) übh.: [[refugium]] populorum erat [[senatus]], Cic.: silvae dedere [[refugium]], Liv.: montium refugia, Iustin. – b) geheimer unterirdischer [[Gang]] im Hause, refugia aperire ([[anlegen]]), Ulp. dig. 7, 1, 13. § 7.
|georg=refugium, iī, n. ([[refugio]]), die [[Zuflucht]], I) abstr.: naves, ad quas r. erat, Frontin.: portas refugiis profugorum aperire, Iustin. – II) (meton.) [[konkret]], die [[Zuflucht]] = der [[Zufluchtsort]], a) übh.: [[refugium]] populorum erat [[senatus]], Cic.: silvae dedere [[refugium]], Liv.: montium refugia, Iustin. – b) geheimer unterirdischer [[Gang]] im Hause, refugia aperire ([[anlegen]]), Ulp. dig. 7, 1, 13. § 7.
}}
{{LaEn
|lnetxt=refugium refugi(i) N N :: refuge
}}
}}

Revision as of 14:55, 19 October 2022

Latin > English

refugium refugi(i) N N :: refuge

Latin > English (Lewis & Short)

rĕfŭgĭum: ii, n. refugio,
I a recourse, a taking refuge (mostly post-Aug.; cf.: perfugium, asylum).
I Lit. (not in Cic.).
   A Abstr.: ad naves, Front. Strat. 1, 11 fin. — In plur.: portas refugiis profugorum aperuere, Just. 11, 4, 9. —
   B Concr., a place of refuge, a refuge: silvae tutius dedere refugium, Liv. 9, 37: refugium abscondendi causā servo praestare, Dig. 11, 3, 1, § 2.—In plur., Front. Strat. 1, 3 fin.: refugia aperire, Dig. 7, 1, 13, § 7: quos refugia montium receperunt, Just. 2, 6, 11.—
II Trop., a refuge: regum, populorum, nationum portus erat et refugium senatus, * Cic. Off. 2, 8, 26; Suet. Tib. 35: Dominus refugium pauperi, Vulg. Psa. 9, 9.—In plur.: refugia salutis, Just. 14, 2, 8.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕfŭgĭum,¹⁴ ĭī, n. refugio)
1 action de se réfugier, fuite : Frontin. Strat. 1, 11 ; Just. 2, 6, 11
2 refuge, asile [pr. et fig.] : Liv. 9, 37, 10 ; Cic. Off. 2, 26 || issue secrète dans une maison : Ulp. Dig. 7, 1, 13, 7.

Latin > German (Georges)

refugium, iī, n. (refugio), die Zuflucht, I) abstr.: naves, ad quas r. erat, Frontin.: portas refugiis profugorum aperire, Iustin. – II) (meton.) konkret, die Zuflucht = der Zufluchtsort, a) übh.: refugium populorum erat senatus, Cic.: silvae dedere refugium, Liv.: montium refugia, Iustin. – b) geheimer unterirdischer Gang im Hause, refugia aperire (anlegen), Ulp. dig. 7, 1, 13. § 7.