vacuo: Difference between revisions

From LSJ

τὰ καλὰ καὶ συμφέροντα ταῖς ψυχαῖς ἡμῶν καὶ εἰρήνην τῷ κόσμῳ → what is good and profitable to our souls, and for peace to the world

Source
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=vacuo vacuare, vacuavi, vacuatus V :: empty
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>văcŭo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[vacuus]],<br /><b>I</b> to [[make]] [[empty]] or [[void]]; to [[empty]], [[clear]], [[free]] ([[mostly]] [[post]]-Aug.): [[locus]] [[inanitus]] ac vacuatus, Lucr. 6, 1023: sulcum, Col. 3, 13, 10: dolia a mercatoribus vacuata, id. 12, 50, 14: [[Elysium]] [[nemus]], Mart. 11, 5, 6: saecula putr: [[penso]], Stat. Th. 3, 642: [[sanguine]] vacuatus, Aur. Vict. Epit. 43.
|lshtext=<b>văcŭo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[vacuus]],<br /><b>I</b> to [[make]] [[empty]] or [[void]]; to [[empty]], [[clear]], [[free]] ([[mostly]] [[post]]-Aug.): [[locus]] [[inanitus]] ac vacuatus, Lucr. 6, 1023: sulcum, Col. 3, 13, 10: dolia a mercatoribus vacuata, id. 12, 50, 14: [[Elysium]] [[nemus]], Mart. 11, 5, 6: saecula putr: [[penso]], Stat. Th. 3, 642: [[sanguine]] vacuatus, Aur. Vict. Epit. 43.
Line 10: Line 13:
{{esel
{{esel
|sltx=[[ἀργός]]
|sltx=[[ἀργός]]
}}
{{LaEn
|lnetxt=vacuo vacuare, vacuavi, vacuatus V :: empty
}}
}}

Revision as of 16:00, 19 October 2022

Latin > English

vacuo vacuare, vacuavi, vacuatus V :: empty

Latin > English (Lewis & Short)

văcŭo: āvi, ātum, 1, v. a. vacuus,
I to make empty or void; to empty, clear, free (mostly post-Aug.): locus inanitus ac vacuatus, Lucr. 6, 1023: sulcum, Col. 3, 13, 10: dolia a mercatoribus vacuata, id. 12, 50, 14: Elysium nemus, Mart. 11, 5, 6: saecula putr: penso, Stat. Th. 3, 642: sanguine vacuatus, Aur. Vict. Epit. 43.

Latin > French (Gaffiot 2016)

văcŭō,¹⁶ āvī, ātum, āre (vacuus), tr., rendre vide, vider : Lucr. 6, 1023 ; Col. Rust. 3, 13, 10 ; Mart. 11, 5, 6 ; colūs Sid. Carm. 22, 197, dégarnir la quenouille en filant ; [avec abl.] sanguine vacuatus Ps. Aur. Vict. Epit. 43, vidé de sang.

Latin > German (Georges)

vacuo, āvī, ātum, āre (vacuus), leer machen, leeren, I) eig.: sulcum vacuari iubent, Colum.: vac. Elysium nemus, Mart.: Syriacas colus, abspinnen, Sidon.: corpus, ausnehmen, Anthol. Lat. 225, 3 (1088, 3): m. Abl., putri saecula penso, Stat. Theb. 3, 642. – u. im Partiz. Perf., inanitusque magis locus ac vacuatus, Lucr.: paries vacuatus, Ven. Fortun.: dolia ubi fuerint a mercatoribus vacuata, Colum.: m. Abl. wodurch? impensis belli vacuati saepe penates, Sil.: m. Abl. wovon? vacuatus saguine, Aur. Vict.: vacuata sanguine membra senis, Ps. Quint. decl.: vacuatum auxiliis Delminium, Frontin. – II) bildl.: invidia atque iactantia, quae in plerisque solent fraternae pietatis iura vacuare, Ambros. de obitu Valent. no. 76: Partiz. m. Abl., vacuatā eo metu urbe, Varro bei Prob. ad Verg. ecl. 6, 31 (p. 15, 4 ed. Keil.)

Spanish > Greek

ἀργός