διακροτέω: Difference between revisions
ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "sens. obsc." to "sens. obsc.") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diakroteo | |Transliteration C=diakroteo | ||
|Beta Code=diakrote/w | |Beta Code=diakrote/w | ||
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[pierce through]], sens. obsc., <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>180</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[resolve into components]], as words into their elements, opp. [[συγκροτέω]], <span class="bibl">Pl. <span class="title">Cra.</span>421c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[knock off]], κρίκους Plu.2.304b.</span> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[pierce through]], [[sensu obsceno|sens. obsc.]], <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>180</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[resolve into components]], as words into their elements, opp. [[συγκροτέω]], <span class="bibl">Pl. <span class="title">Cra.</span>421c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[knock off]], κρίκους Plu.2.304b.</span> | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 21:37, 22 October 2022
English (LSJ)
A pierce through, sens. obsc., E.Cyc.180. II resolve into components, as words into their elements, opp. συγκροτέω, Pl. Cra.421c. III knock off, κρίκους Plu.2.304b.
Spanish (DGE)
I tr.
1 golpear atravesando, penetrar sent. sexual οὔκουν ... ἅπαντες αὐτὴν διεκροτήσατε; E.Cyc.180.
2 separar a golpes τῶν πεδῶν τοὺς κρίκους Plu.2.304b, fig. ταῦτα μέν μοι δοκεῖς ... ἀνδρείως πάνυ διακεκροτηκέναι Pl.Cra.421c.
II intr., en v. med. resonar ἐν ψόφῳ διακένων ῥημάτων διακεκρότηται Gr.Nyss.Ref.Eun.409.27.
German (Pape)
[Seite 584] 1) durchschlagen, durchbrechen; τοὺς πεδῶν κρίκους Plut. qu. gr. 57; – im obscönen Sinne, = διασποδέω, τὴν νεᾶνιν Eur. Cycl. 180. – 2) zerlegen, in seine ursprünglichen Bestandtheile, Plat. Crat. 421 c, Ggstz συγκροτέω.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
trouer, percer.
Étymologie: διά, κροτέω.
Greek (Liddell-Scott)
διακροτέω: κροτῶ διὰ μέσου, διαρρηγνύω, μετὰ σημασίας αἰσχρᾶς, πρβλ. διασποδῶ, Λατ. pertundere, Εὐρ. Κύκλ. 180. ΙΙ. διαλύω εἰς τὰ συνθετικὰ μέρη, οἷον λέξεις εἰς τὰ στοιχεῖα αὐτῶν, ἀντίθ. συγκροτέω, Πλάτ. Κρατ. 421C. ΙΙΙ. διασπῶ, διαρρηγνύω τὰ δεσμά, Πλούτ. 2. 304Β.
Russian (Dvoretsky)
διακροτέω:
1) досл. разбивать, перен. разлагать на составные части (ἀνδρείως διακεκροτηκέναι τι Plat.);
2) перен. пробивать, протыкать (τινα Eur.);
3) сбивать (τῶν πεδῶν τοὺς κρίκους Plut.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δια-κροτέω seks. penetreren:. οὔκουν... ἅπαντες αὐτὴν διεκροτήσατε; hebben jullie haar wel allemaal geneukt? Eur. Cycl. 180. ontleden:. ταῦτα μέν μοι δοκεῖς... ἀνδρείως πάνυ διακεκροτηκέναι dat heb je, dunkt me, allemaal heel dapper ontleed Plat. Crat. 421c.