water: Difference between revisions
ἑλλέβορον ἤδη πώποτ' ἔπιες → did you ever drink hellebore at any point, did you ever drink hellebore, have you ever taken medication for mental illness, are you mad, you are mad, what are you on
(Woodhouse 5) |
(CSV5) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:woodhouse_967.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_967.jpg}}]]'''subs.''' | ||
P. and V. [[ὕδωρ]], τό, or use Ar. and V. [[δρόσος]], ἡ, [[νᾶμα]], τό (also, Plat. but rare P.), V. [[χεῦμα]], τό, [[νασμός]], ὁ, [[νοτίς]], ἡ (also Plat. but rare P.). ποτόν, τό; see also [[stream]], [[river]]. | |||
<b class="b2">Water for drinking</b>: P. and V. ποτόν, τό. | |||
<b class="b2">Sea</b>: P. and V. [[θάλασσα]], ἡ; see [[sea]]. | |||
<b class="b2">Go by water</b>: P. and V. [[πλεῖν]], Ar. and V. ναυστολεῖν, ναυσθλοῦσθαι. | |||
<b class="b2">Convey by water</b>: P. and V. πορθμεύειν, Ar. and V. ναυστολεῖν, ναυσθλοῦν; see [[convey]]. | |||
<b class="b2">A draught of water</b>: V. [[πῶμα]] ὑδρηχόον (Eur., <b class="b2">Frag.</b>). | |||
<b class="b2">Lustral water</b>: P. and V. [[χέρνιψ]], ἡ. | |||
<b class="b2">Streams of water</b>: V. λιβάδες ὑδρηλαί (Aesch., <b class="b2">Pers.</b> 613). | |||
<b class="b2">Living in water, aquatic</b>, adj.: Ar. and P. [[ἔνυδρος]]. | |||
<b class="b2">Under water</b>: P. [[ὕφυδρος]]. | |||
<b class="b2">Vessels for water</b>: V. κρωσσοὶ ὑδρηλοί, οἱ (Eur., ''Cycl.'' 89). | |||
<b class="b2">Water for washing</b>: V. νίπτρα, τά. | |||
<b class="b2">Draw</b> (<b class="b2">water</b>), v.: Ar. and P. ἀρύτειν (or mid.). | |||
<b class="b2">Get water</b>: P. ὑδρεύεσθαι. | |||
<b class="b2">The task of getting water</b>: P. [[ὑδρεία]], ἡ. | |||
'''v. trans.''' | |||
P. and V. ἄρδειν (Plat.), V. ἀρδεύειν, ὑγραίνειν. | |||
<b class="b2">Sprinkle with water</b>: V. ὑδραίνειν; see [[sprinkle]]. | |||
<b class="b2">Give to drink</b>: P. ποτίζειν (acc.) (Plat.). | |||
}} | }} |
Revision as of 10:09, 21 July 2017
English > Greek (Woodhouse)
subs.
P. and V. ὕδωρ, τό, or use Ar. and V. δρόσος, ἡ, νᾶμα, τό (also, Plat. but rare P.), V. χεῦμα, τό, νασμός, ὁ, νοτίς, ἡ (also Plat. but rare P.). ποτόν, τό; see also stream, river.
Water for drinking: P. and V. ποτόν, τό.
Sea: P. and V. θάλασσα, ἡ; see sea.
Go by water: P. and V. πλεῖν, Ar. and V. ναυστολεῖν, ναυσθλοῦσθαι.
Convey by water: P. and V. πορθμεύειν, Ar. and V. ναυστολεῖν, ναυσθλοῦν; see convey.
A draught of water: V. πῶμα ὑδρηχόον (Eur., Frag.).
Lustral water: P. and V. χέρνιψ, ἡ.
Streams of water: V. λιβάδες ὑδρηλαί (Aesch., Pers. 613).
Living in water, aquatic, adj.: Ar. and P. ἔνυδρος.
Under water: P. ὕφυδρος.
Vessels for water: V. κρωσσοὶ ὑδρηλοί, οἱ (Eur., Cycl. 89).
Water for washing: V. νίπτρα, τά.
Draw (water), v.: Ar. and P. ἀρύτειν (or mid.).
Get water: P. ὑδρεύεσθαι.
The task of getting water: P. ὑδρεία, ἡ.
v. trans.
P. and V. ἄρδειν (Plat.), V. ἀρδεύειν, ὑγραίνειν.
Sprinkle with water: V. ὑδραίνειν; see sprinkle.
Give to drink: P. ποτίζειν (acc.) (Plat.).