pruinosus: Difference between revisions

From LSJ

κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=pruinosus pruinosa, pruinosum ADJ :: frosty
|lnetxt=pruinosus pruinosa, pruinosum ADJ :: [[frosty]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 19:56, 29 November 2022

Latin > English

pruinosus pruinosa, pruinosum ADJ :: frosty

Latin > English (Lewis & Short)

prŭīnōsus: a, um, adj. pruina.
I Full of hoar-frost, frosty, rimy: herbae, Ov. M. 4, 82: nox, id. Am. 2, 19, 22: axis (Aurorae), id. ib. 1, 6, 65; 1, 13, 2: equi Noctis, id. P. 1, 2, 56: caeli status, Col. 4, 23, 2. —*
II Transf.: panni, cold, i. e. affording no warmth, Petr. 83 fin.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

prŭīnōsus,¹⁴ a, um (pruina), couvert de givre : Ov. M. 4, 82 || glacé : Ov. Am. 2, 19, 22 || glacial, qui laisse passer le froid : Petr. 83, 10, 5.

Latin > German (Georges)

pruīnōsus, a, um (pruina), voller Reif, bereift, I) eig.: regio, Col.: nox, Ov.: axis (Aurorae) pruinosus = matutinus, Ov. – II) poet. übtr.: panni, frostige, nicht gegen Kälte schützende, Petron. poët. 83, 10. v. 5 (wie toga algens, Mart. 12, 36, 2).