βουλυτόνδε: Difference between revisions
From LSJ
Ἔνιοι δὲ καὶ μισοῦσι τοὺς εὐεργέτας → Nonnulli oderunt adeo beneficos sibi → Es hassen manche sogar ihre Wohltäter
m (pape replacement) |
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />vers l'heure où l'on dételle les bœufs.<br />'''Étymologie:''' [[βουλυτός]], -δε. | |btext=<i>adv.</i><br />vers l'heure où l'on dételle les bœufs.<br />'''Étymologie:''' [[βουλυτός]], -δε. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=s. [[βουλυτός]]. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[from [[βουλυτός]]<br />[[towards]] [[even]], at eventide, Hom. | |mdlsjtxt=[from [[βουλυτός]]<br />[[towards]] [[even]], at eventide, Hom. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:30, 30 November 2022
English (LSJ)
v. βουλυτός.
Spanish (DGE)
(βουλῡτόνδε)
adv. hacia la hora de desuncir los bueyes e.e. al atardecer, Il.16.779, Od.9.58.
French (Bailly abrégé)
adv.
vers l'heure où l'on dételle les bœufs.
Étymologie: βουλυτός, -δε.
German (Pape)
s. βουλυτός.
Russian (Dvoretsky)
βουλῡτόνδε: adv. на закате, под вечер Hom.