συμπατάσσω: Difference between revisions
Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2") |
|||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=heurter, bouleverser.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[πατάσσω]]. | |btext=[[heurter]], [[bouleverser]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[πατάσσω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |
Revision as of 12:21, 8 January 2023
English (LSJ)
strike along with or together, E.Supp.699.
German (Pape)
[Seite 985] mit- od. zusammenschlagen, στρατόν Eur. Suppl. 721.
French (Bailly abrégé)
heurter, bouleverser.
Étymologie: σύν, πατάσσω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συμ-πατάσσω tegelijk slaan.
Russian (Dvoretsky)
συμπᾰτάσσω: сталкиваться, сшибаться: συμπατάξαντες ἔκτεινον, ἐκτείνοντο Eur. столкнувшись, (воины обеих армий) убивали, (и сами) падали убитыми.
Greek (Liddell-Scott)
συμπατάσσω: πατάσσω μετά τινος ἢ ὁμοῦ, καὶ συμπατάξαντες μέσον πάντα στρατὸν ἔκτεινον ἐκτείνοντο Εὐρ. Ἱκέτ. 699.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
συμπᾰτάσσω: μέλ. -ξω, χτυπώ μαζί ή από κοινού με άλλον, σε Ευρ.