ναύδετον: Difference between revisions
From LSJ
Ὡς ἡδὺ τὸ ζῆν μὴ φθονούσης τῆς τύχης → Quam vita dulce est, fata dum non invident → Wie süß zu leben, wenn das Glück nicht neidisch ist
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (τό) :<br />amarre de navire.<br />'''Étymologie:''' [[ναῦς]], [[δέω]]¹. | |btext=ου (τό) :<br />[[amarre de navire]].<br />'''Étymologie:''' [[ναῦς]], [[δέω]]¹. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 14:20, 8 January 2023
English (LSJ)
τό, (δέω A) ship's cable, E.Tr.811 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 230] τό, das Schiffsseil, ναύδετ' ἀνήψατο πρυμνᾶν, Eur. Troad. 811.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
amarre de navire.
Étymologie: ναῦς, δέω¹.
Russian (Dvoretsky)
ναύδετον: τό корабельный канат Eur.
Greek (Liddell-Scott)
ναύδετον: τό, (δέω) πλοίου καλῴδιον, κοινῶς «παλαμάρι», Εὐρ. Τρῳ. 810.
Greek Monotonic
ναύδετον: τό (δέω), παλαμάρι, καραβόσκοινο, σε Ευρ.