ταύρεος: Difference between revisions
Θεοὶ μὲν γὰρ μελλόντων, ἄνθρωποι δὲ γιγνομένων, σοφοὶ δὲ προσιόντων αἰσθάνονται → Because gods perceive future things, men what is happening now, but wise men perceive approaching things
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=α, ον :<br />de taureau.<br />'''Étymologie:''' [[ταῦρος]]. | |btext=α, ον :<br />[[de taureau]].<br />'''Étymologie:''' [[ταῦρος]]. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 14:55, 8 January 2023
English (LSJ)
α, ον, A = ταύρειος, κόλλα IG22.1672.161; τὰ τ. τύμπανα Lyr. Alex.Adesp. 37.16; τ. κέρατα Orph.Fr.168.14; ζωστήρια PLond.2.402v.8 (ii B.C.). II epithet of Poseidon in Boeotia (cf. ταῦρος 1.2), Hes.Sc.104, because bulls were offered to him at Onchestus, acc. to Sch.; written Ταύρειος, Hsch. s.v. ταῦρος; Ταύριος, Suid.
German (Pape)
[Seite 1073] = ταύρειος, Beiwort des Poseidon, Hes. Sc. 104, entweder weil ihm Stiere geopfert wurden, nach Tzetz., od., nach Voß myth. Briefe II p. 276, weil er den Stieren an niedrigen Meerufern Weide giebt, oder, nach der gewöhnlichsten Ansicht, weil er, wie die Flußgötter, mit einem Stierhaupte oder wenigstens mit Stierhörnern dargestellt wurde, obwohl sich dies durchaus nicht nachweisen läßt.
French (Bailly abrégé)
α, ον :
de taureau.
Étymologie: ταῦρος.
Greek (Liddell-Scott)
ταύρεος: -α, -ον, = ταύρειος, Σῳζομ. ΙΙ. ἐπίθετον τοῦ Ποσειδῶνος ἐν Βοιωτίᾳ (πρβλ. ταῦρος 2), Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 104, ἐπειδή, ὡς λέγει ὁ Σχολ., ταῦροι ἐθύοντο εἰς αὐτὸν ἐν Ὀγχηστῷ· ἴδε Göttling ἐν τόπῳ.
Greek Monolingual
-έα, -ον, Α
βλ. ταύρειος.
Greek Monotonic
ταύρεος: -α, -ον, = ταύρειος· επίθ. του Ποσειδώνα στη Βοιωτία, από την προσφορά βοδιών σε αυτόν, σε Ησίοδ.
Middle Liddell
ταύρεος, η, ον = ταύρειος
epithet of Poseidon in Boeotia, because bulls were offered to him, Hes.