ἡδύποτος: Difference between revisions

From LSJ

φωνὰ τύ τίς ἐσσι καὶ οὐδὲν ἄλλο → it's all voice you are, and nothing else | it's all voice ye are, and nought else

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1]$2.<br")
m (Text replacement - ":<br />][[" to ":<br />[[")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />][[agréable à boire]].<br />'''Étymologie:''' [[ἡδύς]], [[ποτός]].
|btext=ος, ον :<br />[[agréable à boire]].<br />'''Étymologie:''' [[ἡδύς]], [[ποτός]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 17:34, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἡδύποτος Medium diacritics: ἡδύποτος Low diacritics: ηδύποτος Capitals: ΗΔΥΠΟΤΟΣ
Transliteration A: hēdýpotos Transliteration B: hēdypotos Transliteration C: idypotos Beta Code: h(du/potos

English (LSJ)

ον, sweet to drink, οἶνος Od.2.340, 3.391, etc.; also of a cup, ἡ. κύλιξ Philol. 72.547 (Olbia, v B.C.).

German (Pape)

[Seite 1154] angenehm zu trinken, οἶνος, Od. 2, 340 u. öfter.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
agréable à boire.
Étymologie: ἡδύς, ποτός.

Russian (Dvoretsky)

ἡδύποτος: приятный для питья, вкусный (οἶνος Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

ἡδύποτος: -ον, ἡδὺς εἰς πόσιν, γλυκύς, οἶνος Ὀδ. Β. 340, Γ. 391, κτλ.

English (Autenrieth)

(πίνω): sweet to drink. (Od.)

Greek Monotonic

ἡδύποτος: -ον, ο γλυκός στην πόση, σε Ομήρ. Οδ.

Middle Liddell

ἡδύ-ποτος, ον
sweet to drink, Od.