ἀπηκριβωμένως: Difference between revisions

From LSJ

Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art

Menander, Monostichoi, 336
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />très exactement.<br />'''Étymologie:''' part. pf. Pass. de [[ἀπακριβόω]].
|btext=<i>adv.</i><br />[[très exactement]].<br />'''Étymologie:''' part. pf. Pass. de [[ἀπακριβόω]].
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 11:19, 9 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπηκρῑβωμένως Medium diacritics: ἀπηκριβωμένως Low diacritics: απηκριβωμένως Capitals: ΑΠΗΚΡΙΒΩΜΕΝΩΣ
Transliteration A: apēkribōménōs Transliteration B: apēkribōmenōs Transliteration C: apikrivomenos Beta Code: a)phkribwme/nws

English (LSJ)

Adv., (ἀπακριβόω) exactly, Plu.Agis 2 (v.l.); sparingly, Alex.213.4.

Spanish (DGE)

(ἀπηκρῑβωμένως)
adv. formado sobre part. perf. pas. de ἀπακριβόομαι avaramente, con tacañería λιμῷ παρέλκειν <χρὴ τὰ δεῖπν'> Alex.213.4.

German (Pape)

[Seite 290] vollkommen, mit Sorgfalt, Plut. Agis 2; – mit knapper Noth, Alexis bei Ath. IV, 137 c.

French (Bailly abrégé)

adv.
très exactement.
Étymologie: part. pf. Pass. de ἀπακριβόω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπηκρῑβωμένως: ἐπίρρ. μετοχ. παθ. πρκμ. τοῦ ἀπακριβόω, μετ’ ἀκριβείας, μετὰ φειδωλίας, Ἄλεξ. ἐν «Συντρέχουσιν» 1. 4, ἔνθα ἴδε Meineke.

Russian (Dvoretsky)

ἀπηκρῑβωμένως: со всей точностью, т. е. во всех отношениях, вполне (ἀ. ἀγαθός Plut.).