Freundschaft: Difference between revisions
(de4_2) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{GermanLatin | {{GermanLatin | ||
|dela=Freundschaft, [[amicitia]]. – [[fami]] liaritas (vertrautes [[Verhältnis]], nähere [[Bekanntschaft]]). – [[necessitudo]] (freundschaftliche [[Verbindung]] [[zwischen]] Geschäftsfreunden, Anverwandten etc.). – [[usus]]. [[consuetudo]] ([[Umgang]] übh.). – Ist es = [[Verwandtschaft]], s. d. – [[aus]] Fr., [[amico]] [[animo]]; vgl. [[freundschaftlich]] (Adv.): innige Fr., magna [[amicitia]]: nähere, engere Fr., [[coniunctio]]: vertraute Fr., [[familiaris]] od. intima [[amicitia]]; [[familiaritas]] intima. – Fr. [[mit]] jmd. [[schließen]], [[machen]], amicitiam [[cum]] alqo facere, iungere, instituere, conciliare, inire: engere Fr. [[mit]] jmd. [[schließen]], amiciorem alqm [[sibi]] conciliare: [[mit]] vielen Frschließen, multos amicitiā comprehendere: jmds. Fr. [[erlangen]], in amicitiam alcis recipi: jmds. vertraute Fr. [[erlangen]], in alcis intimam familiaritatem venire, intrare; in alcis intimam amicitiam pervenire: [[ich]] stehe od. lebe in Fr. (in freundschaftlichem [[Vernehmen]]) [[mit]] jmd., [[est]] od. intercedit [[mihi]] [[amicitia]] ([[familiaritas]]) [[cum]] alqo; [[utor]] alqo [[familiariter]]: in der engsten (vertrautesten) Fr. [[mit]] jmd. [[stehen]], [[leben]], artissimo amicitiae [[vinculo]] [[cum]] alqo coniunctum [[esse]]; artā familiaritate complecti alqm; summā familiaritate coniunctum [[esse]] [[cum]] alqo; familiarissime od. [[intime]] [[uti]] alqo: die Fr. [[brechen]], amicitiam violare. – jmdm. [[viel]] Fr. [[erweisen]], [[erzeigen]], [[multa]] officia in alqm conferre od. alci praestare: du tust mir eine große Fr., [[wenn]] du etc., gratissimum [[mihi]] feceris, si etc.; magnum [[beneficium]] [[mihi]] dederis, si etc. | |dela=Freundschaft, [[amicitia]]. – [[fami]] liaritas (vertrautes [[Verhältnis]], nähere [[Bekanntschaft]]). – [[necessitudo]] (freundschaftliche [[Verbindung]] [[zwischen]] Geschäftsfreunden, Anverwandten etc.). – [[usus]]. [[consuetudo]] ([[Umgang]] übh.). – Ist es = [[Verwandtschaft]], s. d. – [[aus]] Fr., [[amico]] [[animo]]; vgl. [[freundschaftlich]] (Adv.): innige Fr., magna [[amicitia]]: nähere, engere Fr., [[coniunctio]]: vertraute Fr., [[familiaris]] od. intima [[amicitia]]; [[familiaritas]] intima. – Fr. [[mit]] jmd. [[schließen]], [[machen]], amicitiam [[cum]] alqo facere, iungere, instituere, conciliare, inire: engere Fr. [[mit]] jmd. [[schließen]], amiciorem alqm [[sibi]] conciliare: [[mit]] vielen Frschließen, multos amicitiā comprehendere: jmds. Fr. [[erlangen]], in amicitiam alcis recipi: jmds. vertraute Fr. [[erlangen]], in alcis intimam familiaritatem venire, intrare; in alcis intimam amicitiam pervenire: [[ich]] stehe od. lebe in Fr. (in freundschaftlichem [[Vernehmen]]) [[mit]] jmd., [[est]] od. intercedit [[mihi]] [[amicitia]] ([[familiaritas]]) [[cum]] alqo; [[utor]] alqo [[familiariter]]: in der engsten (vertrautesten) Fr. [[mit]] jmd. [[stehen]], [[leben]], artissimo amicitiae [[vinculo]] [[cum]] alqo coniunctum [[esse]]; artā familiaritate complecti alqm; summā familiaritate coniunctum [[esse]] [[cum]] alqo; familiarissime od. [[intime]] [[uti]] alqo: die Fr. [[brechen]], amicitiam violare. – jmdm. [[viel]] Fr. [[erweisen]], [[erzeigen]], [[multa]] officia in alqm conferre od. alci praestare: du tust mir eine große Fr., [[wenn]] du etc., gratissimum [[mihi]] feceris, si etc.; magnum [[beneficium]] [[mihi]] dederis, si etc. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[friendship]]=== | |||
Albanian: shoqëri; Arabic: صَدَاقَة; Armenian: ընկերություն, բարեկամություն; Asturian: amistá; Azerbaijani: arxadaşlıq, dostluq; Bashkir: дуҫлыҡ; Belarusian: сяброўства, дружба, прыяцельства; Bengali: বন্ধুত্ব; Bulgarian: приятелство, дружба; Burmese: ခင်မင်မှု; Catalan: amistat; Central Atlas Tamazight: ⵜⵉⴷⴷⵓⴽⴽⵍⴰ; Cherokee: ᎠᎵᎢ; Chinese Dungan: щёнхо; Mandarin: 友誼, 友谊, 友情, 友愛, 友爱; Cimbrian: bròintekhot; Crimean Tatar: dostluq; Czech: přátelství; Danish: venskab; Dutch: [[vriendschap]]; Esperanto: amikeco; Estonian: sõprus; Faroese: vinskapur, vinsemi, vinsemd, vinalag; Finnish: ystävyys; French: [[amitié]]; Middle French: amistié; Old French: amistié; Galician: amizade; Georgian: მეგობრობა; German: [[Freundschaft]]; Old High German: winescaft; Greek: [[φιλία]]; Ancient Greek: [[φιλία]]; Hebrew: יְדִידוּת; Hindi: दोस्ती, मित्रता; Hungarian: barátság; Icelandic: vinátta; Indonesian: persahabatan; Ingush: доттагӏал; Irish: cumann; Italian: [[amicizia]]; Ivatan: kayvayvanan; Japanese: 友情, 友好, 友誼; Kannada: ಗೆಳೆತನ; Kapampangan: pamikaluguran; Kazakh: достық, татулық; Khmer: មិត្តភាព; Korean: 우정(友情), 우의; Kurdish Central Kurdish: دۆستایەتی; Northern Kurdish: dostî; Kyrgyz: достук; Lao: ມິດຕະພາບ; Latin: [[amicitia]]; Latvian: draudzība; Lithuanian: draugystė, gerumas; Low German German Low German: Fründschap, Fründschop; Luxembourgish: Frëndschaft; Macedonian: дружба; Malay: persahabatan; Malayalam: സൗഹൃദം, ചങ്ങാത്തം; Maltese: ħbiberija; Maori: whakahoahoatanga; Middle English: frendschip, felaweshipe; Mongolian: найрамдал; Norwegian Bokmål: vennskap; Nynorsk: venskap, vennskap; Occitan: amistat; Old English: frēondsċipe; Old French: amistié; Old Norse: vinskapr; Old Occitan: amistat; Pashto: دوستي, رفيقي; Persian: دوستی; Polish: przyjaźń, drużba; Portuguese: [[amizade]]; Romanian: prietenie, amiciție; Russian: [[дружба]], [[приятельство]]; Scottish Gaelic: càirdeas; Serbo-Croatian Cyrillic: пријатѐљство; Roman: prijatèljstvo; Slovak: priateľstvo, družba; Slovene: prijateljstvo; Spanish: [[amistad]]; Swahili: urafiki; Swedish: vänskap; Tagalog: pagkakaibigan; Tajik: дусти; Tamil: நட்பு; Tatar: дуслык; Telugu: చెలిమి, స్నేహము; Thai: มิตรภาพ; Tocharian B: maitär; Turkish: arkadaşlık; Turkmen: dostluk; Ukrainian: дружба, приятельство, приятелювання; Urdu: دوستی; Uyghur: دوستلۇق, ئاغىنىدارچىلىق; Uzbek: oʻrtoqchilik; Venetian: amicizsia; Vietnamese: tình bạn; Volapük: flenam; Welsh: cyfeillgarwch; Yiddish: פֿרײַנדשאַפֿט, חבֿרהשאַפֿט | |||
}} | }} |
Revision as of 12:30, 25 February 2023
German > Latin
Freundschaft, amicitia. – fami liaritas (vertrautes Verhältnis, nähere Bekanntschaft). – necessitudo (freundschaftliche Verbindung zwischen Geschäftsfreunden, Anverwandten etc.). – usus. consuetudo (Umgang übh.). – Ist es = Verwandtschaft, s. d. – aus Fr., amico animo; vgl. freundschaftlich (Adv.): innige Fr., magna amicitia: nähere, engere Fr., coniunctio: vertraute Fr., familiaris od. intima amicitia; familiaritas intima. – Fr. mit jmd. schließen, machen, amicitiam cum alqo facere, iungere, instituere, conciliare, inire: engere Fr. mit jmd. schließen, amiciorem alqm sibi conciliare: mit vielen Frschließen, multos amicitiā comprehendere: jmds. Fr. erlangen, in amicitiam alcis recipi: jmds. vertraute Fr. erlangen, in alcis intimam familiaritatem venire, intrare; in alcis intimam amicitiam pervenire: ich stehe od. lebe in Fr. (in freundschaftlichem Vernehmen) mit jmd., est od. intercedit mihi amicitia (familiaritas) cum alqo; utor alqo familiariter: in der engsten (vertrautesten) Fr. mit jmd. stehen, leben, artissimo amicitiae vinculo cum alqo coniunctum esse; artā familiaritate complecti alqm; summā familiaritate coniunctum esse cum alqo; familiarissime od. intime uti alqo: die Fr. brechen, amicitiam violare. – jmdm. viel Fr. erweisen, erzeigen, multa officia in alqm conferre od. alci praestare: du tust mir eine große Fr., wenn du etc., gratissimum mihi feceris, si etc.; magnum beneficium mihi dederis, si etc.
Translations
friendship
Albanian: shoqëri; Arabic: صَدَاقَة; Armenian: ընկերություն, բարեկամություն; Asturian: amistá; Azerbaijani: arxadaşlıq, dostluq; Bashkir: дуҫлыҡ; Belarusian: сяброўства, дружба, прыяцельства; Bengali: বন্ধুত্ব; Bulgarian: приятелство, дружба; Burmese: ခင်မင်မှု; Catalan: amistat; Central Atlas Tamazight: ⵜⵉⴷⴷⵓⴽⴽⵍⴰ; Cherokee: ᎠᎵᎢ; Chinese Dungan: щёнхо; Mandarin: 友誼, 友谊, 友情, 友愛, 友爱; Cimbrian: bròintekhot; Crimean Tatar: dostluq; Czech: přátelství; Danish: venskab; Dutch: vriendschap; Esperanto: amikeco; Estonian: sõprus; Faroese: vinskapur, vinsemi, vinsemd, vinalag; Finnish: ystävyys; French: amitié; Middle French: amistié; Old French: amistié; Galician: amizade; Georgian: მეგობრობა; German: Freundschaft; Old High German: winescaft; Greek: φιλία; Ancient Greek: φιλία; Hebrew: יְדִידוּת; Hindi: दोस्ती, मित्रता; Hungarian: barátság; Icelandic: vinátta; Indonesian: persahabatan; Ingush: доттагӏал; Irish: cumann; Italian: amicizia; Ivatan: kayvayvanan; Japanese: 友情, 友好, 友誼; Kannada: ಗೆಳೆತನ; Kapampangan: pamikaluguran; Kazakh: достық, татулық; Khmer: មិត្តភាព; Korean: 우정(友情), 우의; Kurdish Central Kurdish: دۆستایەتی; Northern Kurdish: dostî; Kyrgyz: достук; Lao: ມິດຕະພາບ; Latin: amicitia; Latvian: draudzība; Lithuanian: draugystė, gerumas; Low German German Low German: Fründschap, Fründschop; Luxembourgish: Frëndschaft; Macedonian: дружба; Malay: persahabatan; Malayalam: സൗഹൃദം, ചങ്ങാത്തം; Maltese: ħbiberija; Maori: whakahoahoatanga; Middle English: frendschip, felaweshipe; Mongolian: найрамдал; Norwegian Bokmål: vennskap; Nynorsk: venskap, vennskap; Occitan: amistat; Old English: frēondsċipe; Old French: amistié; Old Norse: vinskapr; Old Occitan: amistat; Pashto: دوستي, رفيقي; Persian: دوستی; Polish: przyjaźń, drużba; Portuguese: amizade; Romanian: prietenie, amiciție; Russian: дружба, приятельство; Scottish Gaelic: càirdeas; Serbo-Croatian Cyrillic: пријатѐљство; Roman: prijatèljstvo; Slovak: priateľstvo, družba; Slovene: prijateljstvo; Spanish: amistad; Swahili: urafiki; Swedish: vänskap; Tagalog: pagkakaibigan; Tajik: дусти; Tamil: நட்பு; Tatar: дуслык; Telugu: చెలిమి, స్నేహము; Thai: มิตรภาพ; Tocharian B: maitär; Turkish: arkadaşlık; Turkmen: dostluk; Ukrainian: дружба, приятельство, приятелювання; Urdu: دوستی; Uyghur: دوستلۇق, ئاغىنىدارچىلىق; Uzbek: oʻrtoqchilik; Venetian: amicizsia; Vietnamese: tình bạn; Volapük: flenam; Welsh: cyfeillgarwch; Yiddish: פֿרײַנדשאַפֿט, חבֿרהשאַפֿט