σιτόκουρος: Difference between revisions
Γάμει δὲ μὴ τὴν προῖκα, τὴν γυναῖκα δέ → Uxorem cape, non dotem, in matrimonium → Nimm bei der Heirat nicht die Mitgift, nimm die Frau
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ὁ, Α<br />αυτός που μόνο τρώει και δεν εργάζεται, χαραμοψώμης, [[χαραμοφάης]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[σῖτος]] <span style="color: red;">+</span> -<i>κουρος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[κουρά]] «[[κόψιμο]], [[αποκοπή]], [[κούρεμα]]»), | |mltxt=ὁ, Α<br />αυτός που μόνο τρώει και δεν εργάζεται, χαραμοψώμης, [[χαραμοφάης]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[σῖτος]] <span style="color: red;">+</span> -<i>κουρος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[κουρά]] «[[κόψιμο]], [[αποκοπή]], [[κούρεμα]]»), [[πρβλ]]. [[βιόκουρος]]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:36, 10 May 2023
English (LSJ)
ον, (κείρω) consuming bread and doing nothing else, wastrel. Alex.177, Men.244, 420.
German (Pape)
[Seite 885] Getreide fressend, bes. ein unnützer Mensch, ein Brotfresser, fruges consumere natus, Menand. bei Ath. VI, 247 e.
Russian (Dvoretsky)
σῑτόκουρος: ὁ истребитель хлеба, т. е. дармоед, тунеядец Men.
Greek (Liddell-Scott)
σῑτόκουρος: -ον, (κείρω) ὁ καταναλίσκων σῖτον καὶ μηδὲν ἕτερον ποιῶν, «ὁ μάτην τρεφόμενος» Ἡσύχ., fruges consumere natus, Ἄλεξις ἐν «Παννυχίδι» 6, Μένανδρος ἐν «Θρασυλέοντι» 4, «Πωλουμένοις» 1.
Greek Monolingual
ὁ, Α
αυτός που μόνο τρώει και δεν εργάζεται, χαραμοψώμης, χαραμοφάης.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σῖτος + -κουρος (< κουρά «κόψιμο, αποκοπή, κούρεμα»), πρβλ. βιόκουρος].