Ψιχάρπαξ: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστιν οὐδείς, οὐδ' ὁ Μυσῶν ἔσχατοςthere is nobody, not even the last of the Mysians | there is nobody, not even the meanest of mankind

Source
m (pape replacement)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)( [ὁἡ]) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
 
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''Ψῑχάρπαξ:''' ᾰγος ὁ Крохохват (имя мыши) Batr.
|elrutext='''Ψῑχάρπαξ:''' ᾰγος ὁ [[Крохохват]] (имя мыши) Batr.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[ῑ], αγος, ὁ, <i>[[Brosamenräuber]], [[Bröseldieb]]</i>, [[komischer]] Mäusename in der <i>Batr</i>.
|ptext=[ῑ], αγος, ὁ, <i>[[Brosamenräuber]], [[Bröseldieb]]</i>, [[komischer]] Mäusename in der <i>Batr</i>.
}}
}}

Latest revision as of 08:40, 11 May 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: Ψιχάρπαξ Medium diacritics: Ψιχάρπαξ Low diacritics: Ψιχάρπαξ Capitals: ΨΙΧΑΡΠΑΞ
Transliteration A: Psichárpax Transliteration B: Psicharpax Transliteration C: Psicharpaks Beta Code: *yixa/rpac

English (LSJ)

-αγος, ὁ, (< ψίξ) Crumb-filcher, name of a mouse in Batr. 105.

French (Bailly abrégé)

αγος (ὁ) :
Attrape-miettes, n. de rat.
Étymologie: ψίξ, ἁρπάζω.

Russian (Dvoretsky)

Ψῑχάρπαξ: ᾰγος ὁ Крохохват (имя мыши) Batr.

German (Pape)

[ῑ], αγος, ὁ, Brosamenräuber, Bröseldieb, komischer Mäusename in der Batr.