ἀνεπιστρεπτέω: Difference between revisions

From LSJ

ὦ Θάνατε Θάνατε, νῦν μ' ἐπίσκεψαι μολών → o Death, Death, come now and lay your eyes on me | o death death, come now and look upon me

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anepistrepteo
|Transliteration C=anepistrepteo
|Beta Code=a)nepistrepte/w
|Beta Code=a)nepistrepte/w
|Definition=to [[be indifferent]], [[pay no heed]], <span class="bibl">D.L. 6.91</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.5.9</span>, <span class="bibl">Vett.Val.43.27</span>, <span class="bibl">Artem.3.42</span>, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>486.10</span> (ii A.D.).
|Definition=to [[be indifferent]], [[pay no heed]], D.L. 6.91, Arr.''Epict.''2.5.9, Vett.Val.43.27, Artem.3.42, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''486.10 (ii A.D.).
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:13, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνεπιστρεπτέω Medium diacritics: ἀνεπιστρεπτέω Low diacritics: ανεπιστρεπτέω Capitals: ΑΝΕΠΙΣΤΡΕΠΤΕΩ
Transliteration A: anepistreptéō Transliteration B: anepistrepteō Transliteration C: anepistrepteo Beta Code: a)nepistrepte/w

English (LSJ)

to be indifferent, pay no heed, D.L. 6.91, Arr.Epict.2.5.9, Vett.Val.43.27, Artem.3.42, POxy.486.10 (ii A.D.).

Spanish (DGE)

no prestar atención, no dar importancia κῴδιον αὐτόν φησί ποτε προσράψαι τῷ τρίβωνι ἀνεπιστρεπτοῦντα D.L.6.91, ἀνεπιστρεπτοῦσι γὰρ καὶ οὐ φοβοῦνται οἱ μεθύοντες Artem.3.42, τοῦ δὲ [ἀν] τιδίκου ἀνεπιστρεπτήσαντος no prestando atención mi oponente, POxy.486.10 (II d.C.), cf. Arr.Epict.2.5.9, Vett.Val.43.27.

German (Pape)

[Seite 225] sich nicht an etwas kehren, sorglos sein, Diog. L. 6, 91. 8, 17.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνεπιστρεπτέω: οὐκ ἐπιστρέφομαι, οὐ φροντίζω, εἶμαι ἀπρόσεκτος, Διογ. Λ. 6. 91, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 2. 5, 9.

Russian (Dvoretsky)

ἀνεπιστρεπτέω: не поворачиваться (к чему-л.), т. е. быть безразличным, равнодушным Diog. L.