ἀχαριότης: Difference between revisions
From LSJ
Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=achariotis | |Transliteration C=achariotis | ||
|Beta Code=a)xario/ths | |Beta Code=a)xario/ths | ||
|Definition=ητος, ἡ, [[awkwardness]], [[stupidity]], with a play on the name [[Χαριμόρτης]], dub. in | |Definition=-ητος, ἡ, [[awkwardness]], [[stupidity]], with a play on the name [[Χαριμόρτης]], dub. in Plb.18.55.2. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 11:26, 25 August 2023
English (LSJ)
-ητος, ἡ, awkwardness, stupidity, with a play on the name Χαριμόρτης, dub. in Plb.18.55.2.
German (Pape)
[Seite 417] ητος, ἡ, Ungeschicklichkeit, Dummheit, Pol. 18, 38.
Greek (Liddell-Scott)
ἀχᾰριότης: -ητος, ἡ, ἔλλειψις χάριτος, εὐήθεια, μωρία, μετὰ λογοπαιγνίου ἐπὶ τοῦ ὀνόματος Χαριμόρτης, Πολύβ. 18. 38, 2 (Λοβ. ἀγριότητα).
Russian (Dvoretsky)
ἀχᾰριότης: ητος ἡ непривлекательность, нескладность, несуразность Polyb.