συνανακύπτω: Difference between revisions

From LSJ

οἷς πρόθεσίς ἐστιν ἀδικεῖν, παρ' αὐτοῖς οὐδὲ δικαία ἀπολογία ἰσχύει → not even a just excuse means anything to those bent on injustice | the tyrant will always find a pretext for his tyranny | any excuse will serve a tyrant

Source
m (Text replacement - "({{grml\n.*\n}})\n\1" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synanakypto
|Transliteration C=synanakypto
|Beta Code=sunanaku/ptw
|Beta Code=sunanaku/ptw
|Definition=[[raise up the head along with]], <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>18.223c</span>.
|Definition=[[raise up the head along with]], Them.''Or.''18.223c.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 12:09, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνανακύπτω Medium diacritics: συνανακύπτω Low diacritics: συνανακύπτω Capitals: ΣΥΝΑΝΑΚΥΠΤΩ
Transliteration A: synanakýptō Transliteration B: synanakyptō Transliteration C: synanakypto Beta Code: sunanaku/ptw

English (LSJ)

raise up the head along with, Them.Or.18.223c.

German (Pape)

[Seite 999] mit aufducken, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

συνανακύπτω: ἀνακύπτω ὁμοῦ μετά τινος, τῇ τῆς ψυχῆς φιλεργίᾳ καὶ τὸ σῶμα συνανηβᾷ καὶ συνανακύπτει Θεμίστ. 223C.

Greek Monolingual

ΜΑ
σηκώνω το κεφάλι μου μαζί με άλλον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἀνακύπτω «σηκώνω το κεφάλι»].