ἐπιζάω: Difference between revisions

From LSJ

ἐβόα καὶ βαρβαρικῶς καὶ Ἑλληνικῶς → shouted out both in Persian and Greek, shouted out in the barbarian tongue and in Greek

Source
m (LSJ1 replacement)
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epizao
|Transliteration C=epizao
|Beta Code=e)piza/w
|Beta Code=e)piza/w
|Definition=Ion. [[ἐπιζώω]], [[survive]], εἰ ἐπέζωσε Hdt.1.120; <b class="b3">ἂν ὡς ὀλίγιστον</b> χρόνον ἐπιζώῃ Pl.''Lg.''661c (-ζώιη cod.), cf. Eus.Mynd.38, etc.: me taph.of envy, Plu.''Num.''22.
|Definition=Ion. [[ἐπιζώω]], [[survive]], εἰ ἐπέζωσε [[Herodotus|Hdt.]]1.120; <b class="b3">ἂν ὡς ὀλίγιστον</b> χρόνον ἐπιζώῃ Pl.''Lg.''661c (-ζώιη cod.), cf. Eus.Mynd.38, etc.: me taph.of envy, Plu.''Num.''22.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:07, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιζάω Medium diacritics: ἐπιζάω Low diacritics: επιζάω Capitals: ΕΠΙΖΑΩ
Transliteration A: epizáō Transliteration B: epizaō Transliteration C: epizao Beta Code: e)piza/w

English (LSJ)

Ion. ἐπιζώω, survive, εἰ ἐπέζωσε Hdt.1.120; ἂν ὡς ὀλίγιστον χρόνον ἐπιζώῃ Pl.Lg.661c (-ζώιη cod.), cf. Eus.Mynd.38, etc.: me taph.of envy, Plu.Num.22.

German (Pape)

[Seite 941] (s. ζάω), darüber, länger leben, überleben, Plut. Pomp. 53 Num. 22 u. öfter, wie a. Sp. Bei Plat. Legg. II, 661 c ist ἂν ἐπιζῴη in ἐπιζῇ zu ändern. Vgl. das ion. ἐπιζώω.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
seul. prés. et ao. ἐπέζησα;
vivre après, survivre.
Étymologie: ἐπί, ζάω.

Greek Monotonic

ἐπιζάω: Ιων. -ζώω, μέλ. -ζήσω, Ιων. -ζώσω· επιβιώνω, επιζώ, σε Ηρόδ., Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιζάω: ион. ἐπιζώω оставаться в живых (после кого-л.), переживать (ὀλίγον χρόνον Plut.): εἰ ἐπέζωσε καὶ μὴ ἀπέθανε πρότερον Her. (ребенок Кир будет царствовать), если выживет, а не умрет раньше.

Middle Liddell

ionic -ζώω fut. -ζήσω ionic -ζώσω
to overlive, survive, Hdt., Plat.