frumentor: Difference between revisions
λέγεις, ἃ δὲ λέγεις ἕνεκα τοῦ λαβεῖν λέγεις → you speak, but you say what you say for the sake of gain (Menander, fr. 776)
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>frūmentor</b>: ātus, 1,<br /><b>I</b> v. dep. n. and a. [[frumentum]].<br /><b>I</b> Neutr., milit. t. t., to [[fetch]] [[corn]], to [[forage]], [[purvey]]: erat [[eodem]] tempore et materiari et frumentari et tantas munitiones fieri [[necesse]], Caes. B. G. 7, 73, 1: cum in [[propinquo]] agro frumentarentur, Liv. 31, 36, 7: frumentatum mittere, Caes. B. G. 4, 32, 1; 6, 36, 2: frumentatum [[ire]], Pompei. in Cic. Att. 8, 12, C, 1 fin.: frumentandi rationem habere, Caes. B. G. 7, 75, 1: pabulandi aut frumentandi [[causa]] progressi, id. B. C. 1, 48, 6: frumentatum [[missus]], Sall. J. 56, 3.—<br /><b>II</b> Act., to [[furnish]] or [[provide]] [[with]] [[corn]] ( | |lshtext=<b>frūmentor</b>: ātus, 1,<br /><b>I</b> v. dep. n. and a. [[frumentum]].<br /><b>I</b> Neutr., milit. t. t., to [[fetch]] [[corn]], to [[forage]], [[purvey]]: erat [[eodem]] tempore et materiari et frumentari et tantas munitiones fieri [[necesse]], Caes. B. G. 7, 73, 1: cum in [[propinquo]] agro frumentarentur, Liv. 31, 36, 7: frumentatum mittere, Caes. B. G. 4, 32, 1; 6, 36, 2: frumentatum [[ire]], Pompei. in Cic. Att. 8, 12, C, 1 fin.: frumentandi rationem habere, Caes. B. G. 7, 75, 1: pabulandi aut frumentandi [[causa]] progressi, id. B. C. 1, 48, 6: frumentatum [[missus]], Sall. J. 56, 3.—<br /><b>II</b> Act., to [[furnish]] or [[provide]] [[with]] [[corn]] (post-class.), Tert. ad Natt. 2, 8. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot |
Revision as of 13:52, 13 February 2024
Latin > English
frumentor frumentari, frumentatus sum V DEP :: get grain, forage
Latin > English (Lewis & Short)
frūmentor: ātus, 1,
I v. dep. n. and a. frumentum.
I Neutr., milit. t. t., to fetch corn, to forage, purvey: erat eodem tempore et materiari et frumentari et tantas munitiones fieri necesse, Caes. B. G. 7, 73, 1: cum in propinquo agro frumentarentur, Liv. 31, 36, 7: frumentatum mittere, Caes. B. G. 4, 32, 1; 6, 36, 2: frumentatum ire, Pompei. in Cic. Att. 8, 12, C, 1 fin.: frumentandi rationem habere, Caes. B. G. 7, 75, 1: pabulandi aut frumentandi causa progressi, id. B. C. 1, 48, 6: frumentatum missus, Sall. J. 56, 3.—
II Act., to furnish or provide with corn (post-class.), Tert. ad Natt. 2, 8.
Latin > French (Gaffiot 2016)
frūmentor,¹² ātus sum, ārī, (frumentum),
1 intr., aller à la provision de blé : Cæs. G. 7, 73, 1
2 tr., approvisionner de blé : Tert. Nat. 2, 8.
Latin > German (Georges)
frūmentor, ātus sum, ārī (frumentum), I) intr. Getreide-, Futter holen, furagieren, pabulandi aut frumentandi causā, praedandi frumentandique causā, Caes.: materiari et frumentari, Caes.: fr. in propinquo agro, Liv.: alqm frumentatum mittere, Caes. u. Sall. – II) tr. mit Getreide versehen, Aegyptum, Tert. ad nat. 2, 8.