Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συναριθμέω: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
(11)
 
(13_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=sunariqme/w
|Beta Code=sunariqme/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">reckon in, take into account, enumerate</b>, τὰς ψήφους <span class="bibl">Is.5.18</span>; αὐτὸ τοῖς φρενιτικοῖς σ. σημείοις Gal.16.521:—Med., <span class="bibl">Pl. <span class="title">Phlb.</span>23d</span>, <span class="bibl">Aeschin.2.101</span>, 130:—Pass., <b class="b2">to be counted with</b>, ἑκατέροις <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1318a38</span>; <b class="b2">to be reckoned in, taken into account</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>1363b19</span>, <span class="bibl"><span class="title">SE</span>167a25</span>, <span class="bibl"><span class="title">EN</span>1105b1</span>; <b class="b2">to be included in enumeration</b>, ib.<span class="bibl">1097b17</span>, <span class="bibl"><span class="title">MM</span>1184a16</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Lap.</span>29</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Med., <b class="b2">join in receiving payment</b>, POxy.1208.17 (iii A.D.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">reckon in, take into account, enumerate</b>, τὰς ψήφους <span class="bibl">Is.5.18</span>; αὐτὸ τοῖς φρενιτικοῖς σ. σημείοις Gal.16.521:—Med., <span class="bibl">Pl. <span class="title">Phlb.</span>23d</span>, <span class="bibl">Aeschin.2.101</span>, 130:—Pass., <b class="b2">to be counted with</b>, ἑκατέροις <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1318a38</span>; <b class="b2">to be reckoned in, taken into account</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>1363b19</span>, <span class="bibl"><span class="title">SE</span>167a25</span>, <span class="bibl"><span class="title">EN</span>1105b1</span>; <b class="b2">to be included in enumeration</b>, ib.<span class="bibl">1097b17</span>, <span class="bibl"><span class="title">MM</span>1184a16</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Lap.</span>29</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Med., <b class="b2">join in receiving payment</b>, POxy.1208.17 (iii A.D.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1004.png Seite 1004]] mit, dazu, zusammen zählen; ψήφους, im Ggstz von [[συγχέω]], Is. 5, 18. – Pass., Plat. Phil. 23 d, Arist. eth. 1, 7, 8, Plut. Brut.
}}
}}

Revision as of 19:08, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνᾰριθμέω Medium diacritics: συναριθμέω Low diacritics: συναριθμέω Capitals: ΣΥΝΑΡΙΘΜΕΩ
Transliteration A: synarithméō Transliteration B: synarithmeō Transliteration C: synarithmeo Beta Code: sunariqme/w

English (LSJ)

   A reckon in, take into account, enumerate, τὰς ψήφους Is.5.18; αὐτὸ τοῖς φρενιτικοῖς σ. σημείοις Gal.16.521:—Med., Pl. Phlb.23d, Aeschin.2.101, 130:—Pass., to be counted with, ἑκατέροις Arist.Pol.1318a38; to be reckoned in, taken into account, Id.Rh.1363b19, SE167a25, EN1105b1; to be included in enumeration, ib.1097b17, MM1184a16, Thphr.Lap.29.    2 Med., join in receiving payment, POxy.1208.17 (iii A.D.).

German (Pape)

[Seite 1004] mit, dazu, zusammen zählen; ψήφους, im Ggstz von συγχέω, Is. 5, 18. – Pass., Plat. Phil. 23 d, Arist. eth. 1, 7, 8, Plut. Brut.