πλινθοποιέω: Difference between revisions

From LSJ

πᾶσα οἰκία ὁπλιτῶν νένακτο → every house had been crammed with soldiers

Source
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />[[fabriquer des briques]].<br />'''Étymologie:''' [[πλίνθος]], [[ποιέω]].
|btext=[[πλινθοποιῶ]] :<br />[[fabriquer des briques]].<br />'''Étymologie:''' [[πλίνθος]], [[ποιέω]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 18:37, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πλινθοποιέω Medium diacritics: πλινθοποιέω Low diacritics: πλινθοποιέω Capitals: ΠΛΙΝΘΟΠΟΙΕΩ
Transliteration A: plinthopoiéō Transliteration B: plinthopoieō Transliteration C: plinthopoieo Beta Code: plinqopoie/w

English (LSJ)

make bricks, Eust.ad D.P.511.

German (Pape)

[Seite 636] = πλινθουργέω; Ar. Av. 1139; Eust. in Dion. Per. 512.

French (Bailly abrégé)

πλινθοποιῶ :
fabriquer des briques.
Étymologie: πλίνθος, ποιέω.

Russian (Dvoretsky)

πλινθοποιέω: изготовлять кирпичи Arph.

Greek (Liddell-Scott)

πλινθοποιέω: κατασκευάζω πλίνθους, Ἀριστοφ. Ὄρν. 1139, Εὐστ. εἰς Διον. Π. 511.

Greek Monotonic

πλινθοποιέω: μέλ. -ήσω, κατασκευάζω πλίνθους, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

πλινθο-ποιέω, fut. -ήσω
to make bricks, Ar.