ἀπολήγω: Difference between revisions

From LSJ

χρόνος ἐστὶ δάνος, τὸ ζῆν πικρός ἐσθ' ὁ δανίσας → time is a loan, and he who lent you life is a hard creditor | time is on loan and life's lender is a prick

Source
(3)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)polh/gw
|Beta Code=a)polh/gw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">leave off, desist from</b>, c. gen., ἀλλ' οὐδ' ὣς ἀπέληγε μάχης 11.7.263; <b class="b3">οὐκ ἀπολήγει ἀλκῆς</b> ib.21.577; <b class="b3">νέον δ' ἀπέληγεν ἐδωδῆς</b> ib.24.475; ἀ. ἔρωτος <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>490b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. part., <b class="b2">leave off</b> doing, <span class="bibl">11.17.565</span>, <span class="bibl">Od.19.166</span>; [γενεὴ] ἡ μὲν φύει, ἡ δ' ἀπολήγει <span class="bibl">11.6.149</span>: abs., <b class="b2">cease, desist</b>, ib.<span class="bibl">13.230</span>, <span class="bibl">20.99</span>; κλέος. . οὐδ' ἀπολήξει <span class="bibl">Xenoph.6.3</span>; opp. <b class="b3">γίνεται</b>, <span class="bibl">Emp.17.30</span>; of the wind, <b class="b2">fall</b>, <span class="bibl">Theoc.22.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">ἀ. εἰς ἕν</b> <b class="b2">end</b> in. ., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>399a13</span>, cf. <span class="bibl">Str.13.4.1</span>, Plu.2.496a, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Im.</span>6</span>; <b class="b3">ἐς ὀξύ</b> <b class="b2">taper</b> to a point, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span>16.7</span>: Rhet., of the close of a sentence, ἀ. εἰς συνδέσμους <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>257</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">τὸ ἀπολῆγον [τοῦ βουνοῦ]</b> the <b class="b2">extremity</b> of the hill, <span class="title">Inscr.Prien.</span>37.168 (ii B. C.): so Medic., <b class="b3">τὰ ἀ. μέρη</b> the <b class="b2">extremities</b>, Ruf. ap. <span class="bibl">Orib.49.33.11</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> trans., = [[ἀποπαύω]], <span class="bibl">A.R.4.767</span>. [ἀπολλ. <span class="bibl">11.15.31</span>, <span class="bibl">Od.13.151</span>, <span class="bibl">19.166</span>, Theoc. l.c., al.]</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">leave off, desist from</b>, c. gen., ἀλλ' οὐδ' ὣς ἀπέληγε μάχης 11.7.263; <b class="b3">οὐκ ἀπολήγει ἀλκῆς</b> ib.21.577; <b class="b3">νέον δ' ἀπέληγεν ἐδωδῆς</b> ib.24.475; ἀ. ἔρωτος <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>490b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. part., <b class="b2">leave off</b> doing, <span class="bibl">11.17.565</span>, <span class="bibl">Od.19.166</span>; [γενεὴ] ἡ μὲν φύει, ἡ δ' ἀπολήγει <span class="bibl">11.6.149</span>: abs., <b class="b2">cease, desist</b>, ib.<span class="bibl">13.230</span>, <span class="bibl">20.99</span>; κλέος. . οὐδ' ἀπολήξει <span class="bibl">Xenoph.6.3</span>; opp. <b class="b3">γίνεται</b>, <span class="bibl">Emp.17.30</span>; of the wind, <b class="b2">fall</b>, <span class="bibl">Theoc.22.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">ἀ. εἰς ἕν</b> <b class="b2">end</b> in. ., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>399a13</span>, cf. <span class="bibl">Str.13.4.1</span>, Plu.2.496a, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Im.</span>6</span>; <b class="b3">ἐς ὀξύ</b> <b class="b2">taper</b> to a point, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span>16.7</span>: Rhet., of the close of a sentence, ἀ. εἰς συνδέσμους <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>257</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">τὸ ἀπολῆγον [τοῦ βουνοῦ]</b> the <b class="b2">extremity</b> of the hill, <span class="title">Inscr.Prien.</span>37.168 (ii B. C.): so Medic., <b class="b3">τὰ ἀ. μέρη</b> the <b class="b2">extremities</b>, Ruf. ap. <span class="bibl">Orib.49.33.11</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> trans., = [[ἀποπαύω]], <span class="bibl">A.R.4.767</span>. [ἀπολλ. <span class="bibl">11.15.31</span>, <span class="bibl">Od.13.151</span>, <span class="bibl">19.166</span>, Theoc. l.c., al.]</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0311.png Seite 311]] ep. auch [[ἀπολλήγω]], aufhören, Iliad. 6, 149 ἀνδρῶν γενεὴ ἡ μὲν φύει ἡ δ' ἀπολήγει; c. part., χαλκῷ δηιόων, Il. 17, 565; vgl. Od. 19, 166; absol., Il. 20, 99; Plat. Tim. 80 b; von Winden, sich legen, Theocr. 22, 19; τινός, abstehen von etwas, μάχης Iliad. 7, 263, ἀπατάων 15, 31, ἀλκῆς 21, 577, ἐδωδῆς 24, 475, πομπῆς Od. 13, 151, εἰρεσίης 12, 224; ἔρωτος Plat. Rep. VI, 490 b; εἴς τι, in etwas auslaufen, Luc. imag. 6. – Bei Ap. Rh. 4, 766, ὥς κεν ἀήτας – ἀπολήξειεν, aufhören lassen, stillen.
}}
}}

Revision as of 19:11, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπολήγω Medium diacritics: ἀπολήγω Low diacritics: απολήγω Capitals: ΑΠΟΛΗΓΩ
Transliteration A: apolḗgō Transliteration B: apolēgō Transliteration C: apoligo Beta Code: a)polh/gw

English (LSJ)

   A leave off, desist from, c. gen., ἀλλ' οὐδ' ὣς ἀπέληγε μάχης 11.7.263; οὐκ ἀπολήγει ἀλκῆς ib.21.577; νέον δ' ἀπέληγεν ἐδωδῆς ib.24.475; ἀ. ἔρωτος Pl.R.490b.    2 c. part., leave off doing, 11.17.565, Od.19.166; [γενεὴ] ἡ μὲν φύει, ἡ δ' ἀπολήγει 11.6.149: abs., cease, desist, ib.13.230, 20.99; κλέος. . οὐδ' ἀπολήξει Xenoph.6.3; opp. γίνεται, Emp.17.30; of the wind, fall, Theoc.22.19.    3 ἀ. εἰς ἕν end in. ., Arist.Mu.399a13, cf. Str.13.4.1, Plu.2.496a, Luc.Im.6; ἐς ὀξύ taper to a point, Arr.Tact.16.7: Rhet., of the close of a sentence, ἀ. εἰς συνδέσμους Demetr.Eloc.257.    b τὸ ἀπολῆγον [τοῦ βουνοῦ] the extremity of the hill, Inscr.Prien.37.168 (ii B. C.): so Medic., τὰ ἀ. μέρη the extremities, Ruf. ap. Orib.49.33.11, al.    II trans., = ἀποπαύω, A.R.4.767. [ἀπολλ. 11.15.31, Od.13.151, 19.166, Theoc. l.c., al.]

German (Pape)

[Seite 311] ep. auch ἀπολλήγω, aufhören, Iliad. 6, 149 ἀνδρῶν γενεὴ ἡ μὲν φύει ἡ δ' ἀπολήγει; c. part., χαλκῷ δηιόων, Il. 17, 565; vgl. Od. 19, 166; absol., Il. 20, 99; Plat. Tim. 80 b; von Winden, sich legen, Theocr. 22, 19; τινός, abstehen von etwas, μάχης Iliad. 7, 263, ἀπατάων 15, 31, ἀλκῆς 21, 577, ἐδωδῆς 24, 475, πομπῆς Od. 13, 151, εἰρεσίης 12, 224; ἔρωτος Plat. Rep. VI, 490 b; εἴς τι, in etwas auslaufen, Luc. imag. 6. – Bei Ap. Rh. 4, 766, ὥς κεν ἀήτας – ἀπολήξειεν, aufhören lassen, stillen.