splendesco: Difference between revisions

From LSJ

τὸ πεπρωμένον γὰρ οὐ μόνον βροτοῖς ἄφευκτόν ἐστιν, ἀλλὰ καὶ τὸν οὐρανόν ἔχουσι → fate is unavoidable not only for mortals, but also for those who hold the heavens

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5 }}")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=splendesco splendescere, -, - V :: become bright, begin to shine; derive luster
|lnetxt=splendesco splendescere, -, - V :: [[become bright]], [[begin to shine]]; [[derive luster]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 12:41, 14 May 2024

Latin > English

splendesco splendescere, -, - V :: become bright, begin to shine; derive luster

Latin > English (Lewis & Short)

splendesco: (
I perf. dŭi, Aug. Conf. 10, 27), 3, v. inch. n. splendeo, to become bright or shining, to derive lustre from a thing (rare; in Cic. only in a trop. sense).
I Lit.: incipiat sulco attritus splendescere vomer, Verg. G. 1, 46: vidimus Aetnaeā caelum splendescere flammā, Ov. P. 2, 10, 23: corpora ... succo pinguis olivi Splendescunt, id. M. 10, 177: gladius usu splendescit, App. Flor. 3, p. 357: largo splendescat ignis ture, Sen. Herc. Oet. 691.—
II Trop.: nihil est tam incultum, quod non splendescat oratione, Cic. Par. prooem. § 3: canorum illud in voce splendescit etiam in senectute, id. Sen. 9, 28: nec jam splendescit (opus) lima, sed atteritur, Plin. Ep. 5, 11, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

splendēscō,¹⁴ dŭī, ĕre, intr.,
1 devenir brillant, prendre de l’éclat : Virg. G. 1, 46 ; Ov. P. 2, 10, 23 ; M. 10, 77
2 [fig.] Cic. Par. 3 ; CM 28 ; Plin. Min. Ep. 5, 11, 3. pf. splendui Aug. Conf. 10, 27.

Latin > German (Georges)

splendēsco (Inchoat. von splendeo), duī, ere (splendeo), glänzend werden, erglänzen, Glanz bekommen, I) eig., Verg. u. Ov. – II) übtr.: nihil est tam incultum, quod non splendescat oratione, Cic.: perfectum opus absolutumque est; nec iam splendescit limā, sed atteritur, es kann durch die Feile nicht mehr an Glanz gewinnen, wohl aber verlieren, Plin. ep.