κατασιωπάω: Difference between revisions
ἀλλ᾽ οὐδὲ εἷς τέκτων ὀχυρὰν οὕτως ἐποίησεν θύραν, δι᾽ἧς γαλῆ καὶ μοιχὸς οὐκ εἰσέρχεται → but no carpenter ever made a door so secure that a weasel or a womanizer could not pass through it
(7) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=katasiwpa/w | |Beta Code=katasiwpa/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">keep silence</b>, <span class="bibl">Isoc.8.38</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1413b7</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">Ap.</span>2.33</span>, etc.; <b class="b3">εἰδότες κ</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>14.2</span>; πρός τι <span class="bibl">D.41.23</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. acc. rei, <b class="b2">keep silent, pass over</b>, τὸ γεγονός <span class="bibl">D.S.32.10</span>:—Pass., <span class="bibl">Isoc.4.27</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">condemn by silence</b>, πόλιν <span class="bibl">D.Chr.32.98</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> causal, <b class="b2">make silent, silence</b>, τὴν γυναῖκα <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.4.7</span>, cf. Luc.<b class="b2">Bis Acc</b>.17, <span class="bibl"><span class="title">Anach.</span>19</span>, <span class="bibl"><span class="title">Dom.</span> 16</span>:—Med., <b class="b2">cause silence</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.4.20</span>; κατασιωπήσασθαι διὰ τοῦ σαλπιγκτοῦ τὸν θόρυβον <span class="bibl">Plb.18.46.9</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">keep silence</b>, <span class="bibl">Isoc.8.38</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1413b7</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">Ap.</span>2.33</span>, etc.; <b class="b3">εἰδότες κ</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>14.2</span>; πρός τι <span class="bibl">D.41.23</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. acc. rei, <b class="b2">keep silent, pass over</b>, τὸ γεγονός <span class="bibl">D.S.32.10</span>:—Pass., <span class="bibl">Isoc.4.27</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">condemn by silence</b>, πόλιν <span class="bibl">D.Chr.32.98</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> causal, <b class="b2">make silent, silence</b>, τὴν γυναῖκα <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.4.7</span>, cf. Luc.<b class="b2">Bis Acc</b>.17, <span class="bibl"><span class="title">Anach.</span>19</span>, <span class="bibl"><span class="title">Dom.</span> 16</span>:—Med., <b class="b2">cause silence</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.4.20</span>; κατασιωπήσασθαι διὰ τοῦ σαλπιγκτοῦ τὸν θόρυβον <span class="bibl">Plb.18.46.9</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1377.png Seite 1377]] (s. [[σιωπάω]]), verschweigen; εὐεργεσίας κατασιωπηθείσας Isocr. 4, 27; absol., schweigen, 3, 53 u. Sp. – Zum Schweigen bringen, τὴν γυναῖκα φοβήσαντες κατεσιώπησαν Xen. Hell. 5, 4, 7; Luc. Iov. Trag. 13 u. Sp. – Auch med., Stillschweigen gebieten, [[κήρυξ]] κατασιωπησάμενος ἔλεξε Xen. Hell. 2, 4, 20, wie Luc. gymn. 19 das act. braucht; κατασιωπήσασθαι τὸν θόρυβον, den Lärmen beschwichtigen, Pol. 18, 29, 9. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:11, 2 August 2017
English (LSJ)
A keep silence, Isoc.8.38, Arist.Rh.1413b7, J.Ap.2.33, etc.; εἰδότες κ, Arist.Ath.14.2; πρός τι D.41.23. 2 c. acc. rei, keep silent, pass over, τὸ γεγονός D.S.32.10:—Pass., Isoc.4.27. 3 condemn by silence, πόλιν D.Chr.32.98. II causal, make silent, silence, τὴν γυναῖκα X.HG5.4.7, cf. Luc.Bis Acc.17, Anach.19, Dom. 16:—Med., cause silence, X.HG2.4.20; κατασιωπήσασθαι διὰ τοῦ σαλπιγκτοῦ τὸν θόρυβον Plb.18.46.9.
German (Pape)
[Seite 1377] (s. σιωπάω), verschweigen; εὐεργεσίας κατασιωπηθείσας Isocr. 4, 27; absol., schweigen, 3, 53 u. Sp. – Zum Schweigen bringen, τὴν γυναῖκα φοβήσαντες κατεσιώπησαν Xen. Hell. 5, 4, 7; Luc. Iov. Trag. 13 u. Sp. – Auch med., Stillschweigen gebieten, κήρυξ κατασιωπησάμενος ἔλεξε Xen. Hell. 2, 4, 20, wie Luc. gymn. 19 das act. braucht; κατασιωπήσασθαι τὸν θόρυβον, den Lärmen beschwichtigen, Pol. 18, 29, 9.