χηροσύνη: Difference between revisions

From LSJ

Ῥῦσέ με δεινῶν νοσημάτων, ἱερώτατε, ἱερωσύνην συναρμόσας ἐν χαρᾷ και ἐπιστήμης τὸ πολύτιμον κεφάλαιον → Deliver me from grievous afflictions, most holy one, joining sanctity together in joy with the precious fountainhead of knowledge

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=chirosyni
|Transliteration C=chirosyni
|Beta Code=xhrosu/nh
|Beta Code=xhrosu/nh
|Definition=ἡ, [[bereavement]], [[widowhood]], [[Epigr. Gr]].370 (Cotiaeum), 574; χ. πόσιος A.R.4.1064: pl., Man.3.82.
|Definition=ἡ, [[bereavement]], [[widowhood]], Epigr. Gr.370 (Cotiaeum), 574; χ. πόσιος A.R.4.1064: pl., Man.3.82.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:03, 21 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χηροσύνη Medium diacritics: χηροσύνη Low diacritics: χηροσύνη Capitals: ΧΗΡΟΣΥΝΗ
Transliteration A: chērosýnē Transliteration B: chērosynē Transliteration C: chirosyni Beta Code: xhrosu/nh

English (LSJ)

ἡ, bereavement, widowhood, Epigr. Gr.370 (Cotiaeum), 574; χ. πόσιος A.R.4.1064: pl., Man.3.82.

German (Pape)

[Seite 1354] ἡ, Beraubtheit, Verlassenheit, bes. πόσιος, Ap. Rh. 5, 1064, Wittwenstand.

Greek (Liddell-Scott)

χηροσύνη: ἡ, στέρησις συζύγου, χηρεία, Ἑλλ. Ἐπιγράμμ. 370, 574, κ. ἀλλ.· χ. πόσιος Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 1046.

Greek Monolingual

ἡ, ΜΑ
στέρηση συζύγου, χηρεία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χήρα + κατάλ. -σύνη].

Translations

widowhood

Danish: enkestand; Esperanto: vidvado; Finnish: leskeys; French: veuvage; Galician: viuvez; German: Witwenschaft, Witwentum, Witwenstand, Verwitwung; Greek: χηρεία; Ancient Greek: χηραιότης, χηρεία, χήρευσις, χηροσύνη; Hungarian: özvegység; Irish: baintreachas; Italian: vedovanza; Latin: viduitas; Maori: pouarutanga; Occitan: veusatge; Polish: wdowieństwo; Portuguese: viuvez; Romanian: văduvie; Russian: вдовство; Spanish: viudez, viudedad; Swedish: änkestånd; Turkish: dulluk