ἔννοια: Difference between revisions

From LSJ

Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art

Menander, Monostichoi, 478
(5)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)/nnoia
|Beta Code=e)/nnoia
|Definition=ἡ, (νοῦς) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">act of thinking, reflection, cogitation</b> (συντονία διανοίας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Def.</span>414a</span>); ἄξιον ἐννοίας <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>657a</span>,al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">notion, conception</b>, χρόνου ἔννοια <span class="bibl">Id.<span class="title">Ti.</span>47a</span>; ἐν ταῖς περὶ τὸ ὂν . . ἐννοίαις <span class="bibl">Id.<span class="title">Phlb.</span> 59d</span>; <b class="b3">ἔ. λαβεῖν</b> to form <b class="b2">an idea</b>, opp. <b class="b3">αἴσθησιν λαβεῖν</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Phd.</span>73c</span>; τοῦ καλοῦ ἔ. ἔχειν <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1179b15</span>; ἐννοίας χάριν λέγειν <span class="bibl">Id.<span class="title">Metaph.</span> 1073b12</span>; <b class="b3">ἔννοιαι</b>, opp. <b class="b3">φαντασίαι, αἰσθήσεις</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">MA</span>701b17</span>; κατὰ ἀθρόαν ἔ. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.23U.</span> (but <b class="b3">κατὰ πᾶσαν ἔ. θυμοῦ</b> every <b class="b2">kind, variety</b> of anger, Phld.<span class="title">Ir.</span>p.90 W.); δοξαστικαὶ ἔ. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Sent.</span>24</span>; εἰς ἔ. ἔρχεσθαί τινος <span class="bibl">Plb.1.57.4</span>; <b class="b3">εἰς ἔ. τινὸς ἄγειν τινά</b> ib.<span class="bibl">49.10</span>; <b class="b3">ἡ κοινὴ ἔ</b>. the common <b class="b2">notion</b>, <span class="bibl">Id.10.27.8</span>; <b class="b3">κοιναὶ ἔ</b>. <b class="b2">axioms</b>, heading in Euc.; general <b class="b2">ideas</b>, <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.154</span>, etc.; <b class="b3">ψιλὴ ἔ</b>. mere, i.e. vague, <b class="b2">notion</b>, <span class="bibl">Simp. <span class="title">in Ph.</span>18.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">intent</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1026</span>; <b class="b3">ἔννοιαν λαβεῖν</b> form <b class="b2">a design</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Hipp.</span>1027</span>; <b class="b2">intention</b> of a testator, <span class="bibl">Is.1.13</span>; ἔ. ἔχειν περί τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>769e</span>; <b class="b3">ἔ. ἐμποιεῖν</b> put an <b class="b2">idea</b> into one's head, <span class="bibl">Isoc.5.150</span>; ἔ. ἐμπίπτει τινί <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.1.13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">good sense, better judgement</b>, παρὰ τὴν ἔννοιαν Plu.2.1077d. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">sense</b> of a word, <span class="bibl">D.C.69.21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Rhet., <b class="b2">thought</b>, opp. <b class="b2">diction</b> (λέξις), <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Id.</span>2.4</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Prog.</span>6</span>.</span>
|Definition=ἡ, (νοῦς) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">act of thinking, reflection, cogitation</b> (συντονία διανοίας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Def.</span>414a</span>); ἄξιον ἐννοίας <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>657a</span>,al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">notion, conception</b>, χρόνου ἔννοια <span class="bibl">Id.<span class="title">Ti.</span>47a</span>; ἐν ταῖς περὶ τὸ ὂν . . ἐννοίαις <span class="bibl">Id.<span class="title">Phlb.</span> 59d</span>; <b class="b3">ἔ. λαβεῖν</b> to form <b class="b2">an idea</b>, opp. <b class="b3">αἴσθησιν λαβεῖν</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Phd.</span>73c</span>; τοῦ καλοῦ ἔ. ἔχειν <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1179b15</span>; ἐννοίας χάριν λέγειν <span class="bibl">Id.<span class="title">Metaph.</span> 1073b12</span>; <b class="b3">ἔννοιαι</b>, opp. <b class="b3">φαντασίαι, αἰσθήσεις</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">MA</span>701b17</span>; κατὰ ἀθρόαν ἔ. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.23U.</span> (but <b class="b3">κατὰ πᾶσαν ἔ. θυμοῦ</b> every <b class="b2">kind, variety</b> of anger, Phld.<span class="title">Ir.</span>p.90 W.); δοξαστικαὶ ἔ. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Sent.</span>24</span>; εἰς ἔ. ἔρχεσθαί τινος <span class="bibl">Plb.1.57.4</span>; <b class="b3">εἰς ἔ. τινὸς ἄγειν τινά</b> ib.<span class="bibl">49.10</span>; <b class="b3">ἡ κοινὴ ἔ</b>. the common <b class="b2">notion</b>, <span class="bibl">Id.10.27.8</span>; <b class="b3">κοιναὶ ἔ</b>. <b class="b2">axioms</b>, heading in Euc.; general <b class="b2">ideas</b>, <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.154</span>, etc.; <b class="b3">ψιλὴ ἔ</b>. mere, i.e. vague, <b class="b2">notion</b>, <span class="bibl">Simp. <span class="title">in Ph.</span>18.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">intent</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1026</span>; <b class="b3">ἔννοιαν λαβεῖν</b> form <b class="b2">a design</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Hipp.</span>1027</span>; <b class="b2">intention</b> of a testator, <span class="bibl">Is.1.13</span>; ἔ. ἔχειν περί τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>769e</span>; <b class="b3">ἔ. ἐμποιεῖν</b> put an <b class="b2">idea</b> into one's head, <span class="bibl">Isoc.5.150</span>; ἔ. ἐμπίπτει τινί <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.1.13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">good sense, better judgement</b>, παρὰ τὴν ἔννοιαν Plu.2.1077d. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">sense</b> of a word, <span class="bibl">D.C.69.21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Rhet., <b class="b2">thought</b>, opp. <b class="b2">diction</b> (λέξις), <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Id.</span>2.4</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Prog.</span>6</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0847.png Seite 847]] ἡ, der Gedanke, die Vorstellung, der Begriff; χρόνου Plat. Tim. 47 a; ἐν ταῖς περὶ τὸ ὃν [[ὄντως]] ἐννοίαις Phil. 59 d; die Bedeutung, ὀνομάτων Galen., D. C. 69, 21; – das Nachdenken, die Erwägung; περὶ τοῦτ' ἔχειν ἔννοιαν, [[ὅπως]] Plat. Legg. VI, 769 e; Xen. Cyr. 1, 1, 1; [[ἔννοια]] αὐτῷ ἐμπίπτει An. 3, 1, 13; [[λαβεῖν]] τινος, woran denken, Eur. Hipp. 1027; Dem. 11, 20; bei Pol. auch = sich eine Vorstellung machen, vermuthen, im Ggstz von ἐπιστήμην καὶ γνώμην ἀτρεκῆ ἔχειν, 1, 4, 9; εἰς ἔννοιαν ἔρχεσθαί τινος, erkennen, 1, 57, 4; – Ansicht, Meinung, τὰς αὐτὰς ἐννοίας ἔχειν [[περί]] τινος D. Sic. 14, 56; τοιαύτην ἔννοιαν ἐμποιεῖν τινι, eine Gesinnung einflößen, Isocr. 5, 150.
}}
}}

Revision as of 19:13, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔννοια Medium diacritics: ἔννοια Low diacritics: έννοια Capitals: ΕΝΝΟΙΑ
Transliteration A: énnoia Transliteration B: ennoia Transliteration C: ennoia Beta Code: e)/nnoia

English (LSJ)

ἡ, (νοῦς)

   A act of thinking, reflection, cogitation (συντονία διανοίας Pl.Def.414a); ἄξιον ἐννοίας Id.Lg.657a,al.    2 notion, conception, χρόνου ἔννοια Id.Ti.47a; ἐν ταῖς περὶ τὸ ὂν . . ἐννοίαις Id.Phlb. 59d; ἔ. λαβεῖν to form an idea, opp. αἴσθησιν λαβεῖν, Id.Phd.73c; τοῦ καλοῦ ἔ. ἔχειν Arist.EN1179b15; ἐννοίας χάριν λέγειν Id.Metaph. 1073b12; ἔννοιαι, opp. φαντασίαι, αἰσθήσεις, Id.MA701b17; κατὰ ἀθρόαν ἔ. Epicur.Ep.1p.23U. (but κατὰ πᾶσαν ἔ. θυμοῦ every kind, variety of anger, Phld.Ir.p.90 W.); δοξαστικαὶ ἔ. Epicur.Sent.24; εἰς ἔ. ἔρχεσθαί τινος Plb.1.57.4; εἰς ἔ. τινὸς ἄγειν τινά ib.49.10; ἡ κοινὴ ἔ. the common notion, Id.10.27.8; κοιναὶ ἔ. axioms, heading in Euc.; general ideas, Chrysipp.Stoic.2.154, etc.; ψιλὴ ἔ. mere, i.e. vague, notion, Simp. in Ph.18.1.    3 intent, E.Hel.1026; ἔννοιαν λαβεῖν form a design, Id.Hipp.1027; intention of a testator, Is.1.13; ἔ. ἔχειν περί τι Pl.Lg.769e; ἔ. ἐμποιεῖν put an idea into one's head, Isoc.5.150; ἔ. ἐμπίπτει τινί X.An.3.1.13.    4 good sense, better judgement, παρὰ τὴν ἔννοιαν Plu.2.1077d.    II sense of a word, D.C.69.21.    III Rhet., thought, opp. diction (λέξις), Hermog.Id.2.4, cf. Prog.6.

German (Pape)

[Seite 847] ἡ, der Gedanke, die Vorstellung, der Begriff; χρόνου Plat. Tim. 47 a; ἐν ταῖς περὶ τὸ ὃν ὄντως ἐννοίαις Phil. 59 d; die Bedeutung, ὀνομάτων Galen., D. C. 69, 21; – das Nachdenken, die Erwägung; περὶ τοῦτ' ἔχειν ἔννοιαν, ὅπως Plat. Legg. VI, 769 e; Xen. Cyr. 1, 1, 1; ἔννοια αὐτῷ ἐμπίπτει An. 3, 1, 13; λαβεῖν τινος, woran denken, Eur. Hipp. 1027; Dem. 11, 20; bei Pol. auch = sich eine Vorstellung machen, vermuthen, im Ggstz von ἐπιστήμην καὶ γνώμην ἀτρεκῆ ἔχειν, 1, 4, 9; εἰς ἔννοιαν ἔρχεσθαί τινος, erkennen, 1, 57, 4; – Ansicht, Meinung, τὰς αὐτὰς ἐννοίας ἔχειν περί τινος D. Sic. 14, 56; τοιαύτην ἔννοιαν ἐμποιεῖν τινι, eine Gesinnung einflößen, Isocr. 5, 150.