ἐγκατέχω: Difference between revisions
From LSJ
αἰτῶ δ' ὑγίειαν πρῶτον, εἶτ' εὐπραξίαν, τρίτον δὲ χαίρειν, εἶτ' ὀφείλειν μηδενί → first health, good fortune next, and third rejoicing; last, to owe nought to any man
(4) |
(c2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)gkate/xw | |Beta Code=e)gkate/xw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">contain within</b>, <b class="b3">σῶμα κόρης . . τύμβος ὅδ' ἐ</b>. <span class="title">IG</span>12(8).609.2; <b class="b2">retain</b>, <span class="bibl">Sor.1.46</span>, Ruf. ap. <span class="bibl">Orib.8.24.8</span>:—Pass., <b class="b2">to be contained</b>, Plu.2.691f; esp. <b class="b2">to be confined</b> in a temple, <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>6.8</span> (ii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">to be owned</b> or <b class="b2">possessed</b>, PFlor.97.3 (ii A.D.).</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">contain within</b>, <b class="b3">σῶμα κόρης . . τύμβος ὅδ' ἐ</b>. <span class="title">IG</span>12(8).609.2; <b class="b2">retain</b>, <span class="bibl">Sor.1.46</span>, Ruf. ap. <span class="bibl">Orib.8.24.8</span>:—Pass., <b class="b2">to be contained</b>, Plu.2.691f; esp. <b class="b2">to be confined</b> in a temple, <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>6.8</span> (ii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">to be owned</b> or <b class="b2">possessed</b>, PFlor.97.3 (ii A.D.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0706.png Seite 706]] (s. ἔχω), darin festhalten; zurück-, abhalten, Plut. Symp. 6, 6, 2 im pass. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:14, 2 August 2017
English (LSJ)
A contain within, σῶμα κόρης . . τύμβος ὅδ' ἐ. IG12(8).609.2; retain, Sor.1.46, Ruf. ap. Orib.8.24.8:—Pass., to be contained, Plu.2.691f; esp. to be confined in a temple, UPZ6.8 (ii B.C.). II Pass., to be owned or possessed, PFlor.97.3 (ii A.D.).
German (Pape)
[Seite 706] (s. ἔχω), darin festhalten; zurück-, abhalten, Plut. Symp. 6, 6, 2 im pass.