munitio: Difference between revisions
λογισάμενος ὅτι καὶ ἐκ νεκρῶν ἐγεῖραι δυνατὸς ὁ Θεός → in the belief that God was able to raise him up from the dead
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
(CSV2 import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=mūnītio, ōnis, f. ([[munio]]), I) die Befestigung, [[Verwahrung]] [[einer]] [[Person]] od. eines Ortes [[gegen]] Feinde usw., die Errichtung eines festen, schützenden Ortes usw., 1) eig.: munitione milites prohibere, Caes.: oppidi, Suet.: Dyrrhachina, [[Blockade]], Suet.: operis, Befestigung, Errichtung der Befestigungswerke, Caes.: a quibus cum audisset [[non]] [[multum]] superesse munitionis, [[nur]] [[noch]] [[ein]] kleiner [[Teil]] der Befestigungsarbeit, Nep. – 2) meton., [[ein]] Befestigungsmittel, Befestigungswerk (Festungswerk), [[besonders]] Schanzen und Mauern, [[sub]] hostium munitionem succedere, Sisenn. fr.: urbem munitionibus saepire, Cic.: munitiones circumdare [[oppido]], Hirt.: munitiones incendere, Nep.: munitiones temptare ([[bedrohen]]), Liv. – II) das Gangbarmachen, viarum, Straßenausbesserung, -arbeit, Cic.: u. so multos ad munitiones viarum condemnavit, Suet.: m. fluminum, Überbrückung, Tac. – / Cic. de or. 2, 320 [[jetzt]] communitionem. | |georg=mūnītio, ōnis, f. ([[munio]]), I) die Befestigung, [[Verwahrung]] [[einer]] [[Person]] od. eines Ortes [[gegen]] Feinde usw., die Errichtung eines festen, schützenden Ortes usw., 1) eig.: munitione milites prohibere, Caes.: oppidi, Suet.: Dyrrhachina, [[Blockade]], Suet.: operis, Befestigung, Errichtung der Befestigungswerke, Caes.: a quibus cum audisset [[non]] [[multum]] superesse munitionis, [[nur]] [[noch]] [[ein]] kleiner [[Teil]] der Befestigungsarbeit, Nep. – 2) meton., [[ein]] Befestigungsmittel, Befestigungswerk (Festungswerk), [[besonders]] Schanzen und Mauern, [[sub]] hostium munitionem succedere, Sisenn. fr.: urbem munitionibus saepire, Cic.: munitiones circumdare [[oppido]], Hirt.: munitiones incendere, Nep.: munitiones temptare ([[bedrohen]]), Liv. – II) das Gangbarmachen, viarum, Straßenausbesserung, -arbeit, Cic.: u. so multos ad munitiones viarum condemnavit, Suet.: m. fluminum, Überbrückung, Tac. – / Cic. de or. 2, 320 [[jetzt]] communitionem. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=munitio, onis. f. :: 圍城。保護。— viarum 鋪石板路。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:55, 12 June 2024
Latin > English
munitio munitionis N F :: fortifying; fortification
Latin > English (Lewis & Short)
mūnītĭo: ōnis, f. 1. munio,
I a defending, fortifying, protecting (class.).
I Lit.: milites munitione prohibere, Caes. B. G. 1, 49: oppidi, Suet. Galb. 10: operis, a fortifying, erection of fortifications, Caes. B. G. 1, 8: fluminum, a bridging over, Tac. A. 1, 56: munitionis multa sunt genera, enclosure, fencing, hedging, Pall. 1, 34.—
B Transf.
1 Concr., a means of fortification or defence, a fortification, rampart, bulwark, intrenchment, walls (syn. munimentum): nisi munitione ac mole lapidum a mari (fons) disjunctus esset, Cic. Verr. 2, 4, 53, § 118: munitiones multiplices Piraei portus, Vell. 2, 23, 3: urbem operibus munitionibusque sepire, Cic. Phil. 13, 9, 20: demoliri, Sall. Fragm. ap. Non. 2, 204: facere, Caes. B. G. 1, 10: incendere, Nep. Eum. 5, 7: per munitionem introire, Sall. J. 38, 6: munitiones in urbem spectantes, Liv. 5, 5: munitiones et castella, Tac. A. 3, 74: multum munitionis, of the walls, Nep. Them. 7, 2.—
2 (Acc. to munio, I. B. 2.) A making passable of roads, by opening, paving, etc.: ex viarum munitione quaestum facere, repairing the roads, work on the roads, Cic. Font. 4, 7: multos ad munitiones viarum condemnavit, Suet. Calig. 27.—
II Trop., a support: aditus ad causam et munitio aut quoddam ornamentum, support to the cause, Cic. de Or. 2, 79, 320 (al. communitio).—(The gloss. of Fest. is prob. corrupt: munitio morsicatio ciborum, Paul. ex Fest. p. 143 Müll.)>
Latin > French (Gaffiot 2016)
mūnītĭō,⁸ ōnis, f. (munio), travail de terrassement,
1 travail de fortification : Cæs. G. 1, 49, 3 ; 5, 9, 8 || fortification, rempart retranchement, murs : Cic. Verr. 2, 4, 118 ; Cæs. G. 1, 10, 3 ; 7, 74, 1
2 viarum Cic. Font. 7, construction, réparation de routes || [fig.] action de frayer, de consolider la voie : Cic. de Or. 2, 320.
Latin > German (Georges)
mūnītio, ōnis, f. (munio), I) die Befestigung, Verwahrung einer Person od. eines Ortes gegen Feinde usw., die Errichtung eines festen, schützenden Ortes usw., 1) eig.: munitione milites prohibere, Caes.: oppidi, Suet.: Dyrrhachina, Blockade, Suet.: operis, Befestigung, Errichtung der Befestigungswerke, Caes.: a quibus cum audisset non multum superesse munitionis, nur noch ein kleiner Teil der Befestigungsarbeit, Nep. – 2) meton., ein Befestigungsmittel, Befestigungswerk (Festungswerk), besonders Schanzen und Mauern, sub hostium munitionem succedere, Sisenn. fr.: urbem munitionibus saepire, Cic.: munitiones circumdare oppido, Hirt.: munitiones incendere, Nep.: munitiones temptare (bedrohen), Liv. – II) das Gangbarmachen, viarum, Straßenausbesserung, -arbeit, Cic.: u. so multos ad munitiones viarum condemnavit, Suet.: m. fluminum, Überbrückung, Tac. – / Cic. de or. 2, 320 jetzt communitionem.
Latin > Chinese
munitio, onis. f. :: 圍城。保護。— viarum 鋪石板路。