Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κατακωμάζω: Difference between revisions

From LSJ

τὰν ἐπὶ τᾶς → Either with this or on this | Come back victorious or dead

Plutarch, Moralia, 241
(7)
 
(13_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=katakwma/zw
|Beta Code=katakwma/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">burst riotously in upon</b>, τὸ δαιμόνιον κατεκώμασε δώμασιν <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>352</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">burst riotously in upon</b>, τὸ δαιμόνιον κατεκώμασε δώμασιν <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>352</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1358.png Seite 1358]] daherschwärmen (s. das simplex); vom Unglück, einbrechen, einstürmen, τὸ [[δαιμόνιον]] κατεκώμασε δώμασιν Οἰδιπόδα Eur. Phoen. 355.
}}
}}

Revision as of 19:16, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατακωμάζω Medium diacritics: κατακωμάζω Low diacritics: κατακωμάζω Capitals: ΚΑΤΑΚΩΜΑΖΩ
Transliteration A: katakōmázō Transliteration B: katakōmazō Transliteration C: katakomazo Beta Code: katakwma/zw

English (LSJ)

   A burst riotously in upon, τὸ δαιμόνιον κατεκώμασε δώμασιν E.Ph.352.

German (Pape)

[Seite 1358] daherschwärmen (s. das simplex); vom Unglück, einbrechen, einstürmen, τὸ δαιμόνιον κατεκώμασε δώμασιν Οἰδιπόδα Eur. Phoen. 355.