spongia: Difference between revisions
Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau
(CSV3 import) |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=spongia ([[spongea]]), ae, f. ([[σπογγιά]]), der [[Schwamm]], I) eig.: a) übh.: [[raritas]] quaedam et [[assimilis]] spongiis [[mollitudo]], Cic.: spongiae maiores et minores, Colum.: spongiam [[aceto]] imbuere, Colum.: spongeā frigidā [[cerebrum]] umefacere Plin.: spongiam exprimere, Cels.: detergere spongiā sudorem in facie, Cels.: detergere spongiā labra ([[bovis]]), Colum.: [[corpus]] (alcis) spongeā pertergere, Val. Max.: e [[foro]] spongiis effingere sanguinem, Cic. – zum Abwischen [[des]] Afters an einem Holze befestigt u. an Aborten aufgehängt, Sen. contr. 7. praef. § 3. Sen. ep. 70, 20. Mart. 12, 48, 7. – zum Ersticken ([[als]] [[Todesstrafe]]) in den [[Mund]] gestopft, Sen. de [[ira]] 3, 19, 4. – b) der Rosenschwamm, Schlafapfel, Schlafkunz, Plin. 29, 94. – II) übtr.: 1) [[ein]] schwammförmiger, weicher [[Panzer]], Liv. 9, 40, 3. Tert. de spect. 25. – im [[Doppelsinn]] [[mit]] no. I: Aiacem suum in spongiam incubuisse, [[sein]] Ajar (seine [[Tragödie]] Ajar) habe [[sich]] in den [[Schwamm]] ([[wie]] der eig. Ajar in das [[Schwert]]) gestürzt, [[sei]] dem Schwamme [[verfallen]], Aug. b. Suet. Aug. 85, 2 u.b. Macr. [[sat]]. 2, 4, 2. – 2) spongiae, die verflochtenen Wurzeln [[des]] Spargels, Colum. u. Plin. – 3) eine [[Art]] poröser Steine, der Schwammstein, [[Bimsstein]]. Vitr. u. Pallad.; vgl. Isid. orig. 19, 10, 11. – 4) spongiae, die aus dem [[Schmelzofen]] kommenden porösen u. brüchigen Eisenstückchen, Plin. 34, 146. – 5) [[ein]] [[Moos]] ([[conferva]]), das [[auf]] den Wiesen wächst, Plin. 19, 63. – 6) schwammiges [[Brot]], Isid. orig. 20, 2, 16. – / Vulg. Rbf. [[sfungia]], Isid. orig. 12, 6, 60 codd. optt. | |georg=spongia ([[spongea]]), ae, f. ([[σπογγιά]]), der [[Schwamm]], I) eig.: a) übh.: [[raritas]] quaedam et [[assimilis]] spongiis [[mollitudo]], Cic.: spongiae maiores et minores, Colum.: spongiam [[aceto]] imbuere, Colum.: spongeā frigidā [[cerebrum]] umefacere Plin.: spongiam exprimere, Cels.: detergere spongiā sudorem in facie, Cels.: detergere spongiā labra ([[bovis]]), Colum.: [[corpus]] (alcis) spongeā pertergere, Val. Max.: e [[foro]] spongiis effingere sanguinem, Cic. – zum Abwischen [[des]] Afters an einem Holze befestigt u. an Aborten aufgehängt, Sen. contr. 7. praef. § 3. Sen. ep. 70, 20. Mart. 12, 48, 7. – zum Ersticken ([[als]] [[Todesstrafe]]) in den [[Mund]] gestopft, Sen. de [[ira]] 3, 19, 4. – b) der Rosenschwamm, Schlafapfel, Schlafkunz, Plin. 29, 94. – II) übtr.: 1) [[ein]] schwammförmiger, weicher [[Panzer]], Liv. 9, 40, 3. Tert. de spect. 25. – im [[Doppelsinn]] [[mit]] no. I: Aiacem suum in spongiam incubuisse, [[sein]] Ajar (seine [[Tragödie]] Ajar) habe [[sich]] in den [[Schwamm]] ([[wie]] der eig. Ajar in das [[Schwert]]) gestürzt, [[sei]] dem Schwamme [[verfallen]], Aug. b. Suet. Aug. 85, 2 u.b. Macr. [[sat]]. 2, 4, 2. – 2) spongiae, die verflochtenen Wurzeln [[des]] Spargels, Colum. u. Plin. – 3) eine [[Art]] poröser Steine, der Schwammstein, [[Bimsstein]]. Vitr. u. Pallad.; vgl. Isid. orig. 19, 10, 11. – 4) spongiae, die aus dem [[Schmelzofen]] kommenden porösen u. brüchigen Eisenstückchen, Plin. 34, 146. – 5) [[ein]] [[Moos]] ([[conferva]]), das [[auf]] den Wiesen wächst, Plin. 19, 63. – 6) schwammiges [[Brot]], Isid. orig. 20, 2, 16. – / Vulg. Rbf. [[sfungia]], Isid. orig. 12, 6, 60 codd. optt. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=spongia, ae. f. :: 海沫。海絨。浮石。鐵片。白玫瑰花心。地菌。龍鬚菜根。河靑苔。Spongia id effingere 以海絨拭之。 | |||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml | ||
|trtx====[[sponge]]=== | |trtx====[[sponge]]=== | ||
Arabic: إِسْفَنْج; Hijazi Arabic: إسفنج, سِفِنج; Armenian: սպունգ; Asturian: esponxa; Basque: belaki; Belarusian: губка; Bulgarian: сюнгер; Catalan: esponja; Chinese Mandarin: 海綿, 海绵; Czech: houba, mořská houba, houbovec; Dutch: [[spons]]; Esperanto: spongo; Estonian: käsn; Finnish: sienieläin; French: [[éponge]]; Friulian: sponze, sponge; Galician: esponxa; German: [[Schwamm]]; Greek: [[σφουγγάρι]]; Ancient Greek: [[σπόγγος]], [[σπογγιά]], [[σφογγιά]], [[σφόγγος]], [[σπογγιή]], [[σπογγάριον]], [[σπογγίον]], [[σφογγίον]]; Hawaiian: huʻakai; Hebrew: סְפוֹג; Hindi: स्पंज; Hungarian: szivacs; Icelandic: svampur; Ido: sponjo; Indonesian: bunga karang, spons; Italian: [[spugna]]; Japanese: 海綿; Khmer: អេប៉ុងហ្ស៍; Korean: 갯솜, 스펀지, 해면; Kurdish Northern Kurdish: îsfenc, îsfenc, sunger; Latin: [[spongia]]; Latvian: sūklis; Lithuanian: pintis, durlė; Macedonian: сунѓер; Malay: bunga karang, span; Maori: kōpūpūtai, pūngorungoru; Navajo: táłtłʼááh yilcháazhii; Norman: êponge; Norwegian: svamp; Occitan: esponga; Pashto: سپنج; Persian: اسفنج; Plautdietsch: Schwom; Polish: gąbka; Portuguese: [[esponja]]; Quechua: puqyala; Romanian: burete, spongie; Russian: [[губка]]; Saterland Frisian: Swom; Serbo-Croatian Cyrillic: спужва, сунђер; Roman: spužva, sunđer; Slovak: hubka; Slovene: spúžva; Spanish: [[esponja]]; Tagalog: espongha; Telugu: స్పాంజి; Thai: ฟองน้ำ; Turkish: sünger; Ukrainian: губка; Urdu: اسفنج; Venetian: sponxa, sponga; Vietnamese: bọt biển; West Frisian: spûns; Yiddish: שוואָם | Arabic: إِسْفَنْج; Hijazi Arabic: إسفنج, سِفِنج; Armenian: սպունգ; Asturian: esponxa; Basque: belaki; Belarusian: губка; Bulgarian: сюнгер; Catalan: esponja; Chinese Mandarin: 海綿, 海绵; Czech: houba, mořská houba, houbovec; Dutch: [[spons]]; Esperanto: spongo; Estonian: käsn; Finnish: sienieläin; French: [[éponge]]; Friulian: sponze, sponge; Galician: esponxa; German: [[Schwamm]]; Greek: [[σφουγγάρι]]; Ancient Greek: [[σπόγγος]], [[σπογγιά]], [[σφογγιά]], [[σφόγγος]], [[σπογγιή]], [[σπογγάριον]], [[σπογγίον]], [[σφογγίον]]; Hawaiian: huʻakai; Hebrew: סְפוֹג; Hindi: स्पंज; Hungarian: szivacs; Icelandic: svampur; Ido: sponjo; Indonesian: bunga karang, spons; Italian: [[spugna]]; Japanese: 海綿; Khmer: អេប៉ុងហ្ស៍; Korean: 갯솜, 스펀지, 해면; Kurdish Northern Kurdish: îsfenc, îsfenc, sunger; Latin: [[spongia]]; Latvian: sūklis; Lithuanian: pintis, durlė; Macedonian: сунѓер; Malay: bunga karang, span; Maori: kōpūpūtai, pūngorungoru; Navajo: táłtłʼááh yilcháazhii; Norman: êponge; Norwegian: svamp; Occitan: esponga; Pashto: سپنج; Persian: اسفنج; Plautdietsch: Schwom; Polish: gąbka; Portuguese: [[esponja]]; Quechua: puqyala; Romanian: burete, spongie; Russian: [[губка]]; Saterland Frisian: Swom; Serbo-Croatian Cyrillic: спужва, сунђер; Roman: spužva, sunđer; Slovak: hubka; Slovene: spúžva; Spanish: [[esponja]]; Tagalog: espongha; Telugu: స్పాంజి; Thai: ฟองน้ำ; Turkish: sünger; Ukrainian: губка; Urdu: اسفنج; Venetian: sponxa, sponga; Vietnamese: bọt biển; West Frisian: spûns; Yiddish: שוואָם | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:00, 13 June 2024
Latin > English
spongia spongiae N F :: sponge; (marine animal/domestic use); puffball; mass of fused iron-ore; pumice
Latin > English (Lewis & Short)
spongĭa: or spongĕa, ae, f., = σπογγιά.
I Lit., a sponge, Plin. 9, 45, 69, § 148; 31, 11, 47, § 123; Lucr. 4, 618; Cic. N. D. 2, 55, 136; id. Sest. 35, 77; Varr. ap. Non. 96, 14; Mart. 12, 48, 7; 14, 144, 1; Sen. Ep. 70, 20; id. Ira, 3, 19, 3; Suet. Vesp. 16. —
II Transf., of things resembling a sponge.
A An open-worked coat of mail, Liv. 9, 40, 3: retiariorum, Tert. Spect. 25. —In a double sense, with the signif. I.: Ajax in spongeam incubuit, Aug. ap. Macr. S. 2, 4; cf. Suet. Aug. 85.—
B The root of some plants; of asparagus, Col. 11, 3, 43; Plin. 19, 8, 42, § 146; Pall. Febr. 24, 8; id. Mart. 9, 11; of mint, Plin. 19, 8, 47, § 159.—
C A kind of porous stone, pumice-stone, Vitr. 2, 6; Pall. 1, 10, 3.—
D A kind of moss, Plin. 19, 4, 22, § 63.—
E Fragments of iron melted, Plin. 34, 14, 41, § 146.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) spongĭa¹² (ou -ĕa), æ, f. (σπογγία),
1 éponge : Cic. Nat. 2, 136 ; Plin. 9, 148, etc.
2 [fig.] a) plastron, cotte de mailles des gladiateurs : Liv. 9, 40, 3 ; b) racine d’asperge : Col. Rust. 11, 3, 43 ; Plin. 19, 146 || racine de menthe : Plin. 19, 159 ; c) pierre ponce : Vitr. Arch. 2, 6 ; d) morille : Plin. 19, 63 ; e) masse poreuse (de minerai fondu) : Plin. 34, 146.
Latin > German (Georges)
spongia (spongea), ae, f. (σπογγιά), der Schwamm, I) eig.: a) übh.: raritas quaedam et assimilis spongiis mollitudo, Cic.: spongiae maiores et minores, Colum.: spongiam aceto imbuere, Colum.: spongeā frigidā cerebrum umefacere Plin.: spongiam exprimere, Cels.: detergere spongiā sudorem in facie, Cels.: detergere spongiā labra (bovis), Colum.: corpus (alcis) spongeā pertergere, Val. Max.: e foro spongiis effingere sanguinem, Cic. – zum Abwischen des Afters an einem Holze befestigt u. an Aborten aufgehängt, Sen. contr. 7. praef. § 3. Sen. ep. 70, 20. Mart. 12, 48, 7. – zum Ersticken (als Todesstrafe) in den Mund gestopft, Sen. de ira 3, 19, 4. – b) der Rosenschwamm, Schlafapfel, Schlafkunz, Plin. 29, 94. – II) übtr.: 1) ein schwammförmiger, weicher Panzer, Liv. 9, 40, 3. Tert. de spect. 25. – im Doppelsinn mit no. I: Aiacem suum in spongiam incubuisse, sein Ajar (seine Tragödie Ajar) habe sich in den Schwamm (wie der eig. Ajar in das Schwert) gestürzt, sei dem Schwamme verfallen, Aug. b. Suet. Aug. 85, 2 u.b. Macr. sat. 2, 4, 2. – 2) spongiae, die verflochtenen Wurzeln des Spargels, Colum. u. Plin. – 3) eine Art poröser Steine, der Schwammstein, Bimsstein. Vitr. u. Pallad.; vgl. Isid. orig. 19, 10, 11. – 4) spongiae, die aus dem Schmelzofen kommenden porösen u. brüchigen Eisenstückchen, Plin. 34, 146. – 5) ein Moos (conferva), das auf den Wiesen wächst, Plin. 19, 63. – 6) schwammiges Brot, Isid. orig. 20, 2, 16. – / Vulg. Rbf. sfungia, Isid. orig. 12, 6, 60 codd. optt.
Latin > Chinese
spongia, ae. f. :: 海沫。海絨。浮石。鐵片。白玫瑰花心。地菌。龍鬚菜根。河靑苔。Spongia id effingere 以海絨拭之。
Translations
sponge
Arabic: إِسْفَنْج; Hijazi Arabic: إسفنج, سِفِنج; Armenian: սպունգ; Asturian: esponxa; Basque: belaki; Belarusian: губка; Bulgarian: сюнгер; Catalan: esponja; Chinese Mandarin: 海綿, 海绵; Czech: houba, mořská houba, houbovec; Dutch: spons; Esperanto: spongo; Estonian: käsn; Finnish: sienieläin; French: éponge; Friulian: sponze, sponge; Galician: esponxa; German: Schwamm; Greek: σφουγγάρι; Ancient Greek: σπόγγος, σπογγιά, σφογγιά, σφόγγος, σπογγιή, σπογγάριον, σπογγίον, σφογγίον; Hawaiian: huʻakai; Hebrew: סְפוֹג; Hindi: स्पंज; Hungarian: szivacs; Icelandic: svampur; Ido: sponjo; Indonesian: bunga karang, spons; Italian: spugna; Japanese: 海綿; Khmer: អេប៉ុងហ្ស៍; Korean: 갯솜, 스펀지, 해면; Kurdish Northern Kurdish: îsfenc, îsfenc, sunger; Latin: spongia; Latvian: sūklis; Lithuanian: pintis, durlė; Macedonian: сунѓер; Malay: bunga karang, span; Maori: kōpūpūtai, pūngorungoru; Navajo: táłtłʼááh yilcháazhii; Norman: êponge; Norwegian: svamp; Occitan: esponga; Pashto: سپنج; Persian: اسفنج; Plautdietsch: Schwom; Polish: gąbka; Portuguese: esponja; Quechua: puqyala; Romanian: burete, spongie; Russian: губка; Saterland Frisian: Swom; Serbo-Croatian Cyrillic: спужва, сунђер; Roman: spužva, sunđer; Slovak: hubka; Slovene: spúžva; Spanish: esponja; Tagalog: espongha; Telugu: స్పాంజి; Thai: ฟองน้ำ; Turkish: sünger; Ukrainian: губка; Urdu: اسفنج; Venetian: sponxa, sponga; Vietnamese: bọt biển; West Frisian: spûns; Yiddish: שוואָם